小春网

 找回密码
 注册账号
楼主: jim010893
收起左侧

[日语资料] 【留学日記、日本で暮らしてる】

[复制链接]
 楼主| 发表于 2010-7-28 14:58:45 | 显示全部楼层
僕の日記の中、いろいろ不足があるんです、誰か教えて下さいませんか。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-7-28 23:40:43 | 显示全部楼层
7月28日  水  晴れ
   けさ7時ごろ出かけた。住所が変更のために区役所に行った。もっとつらいことは国民保険証がなくなったこと、ただ1週間もったばかりのにどうして喪失したのか、今でも信じられない。やっぱり日本での一人の生活は大変と思う。あ、やっと私の番だ、一番の客なんだけど、役所の職員より早い。突然職員から「おととい、大山駅電話がきました、たぶんお客さんの保険証は誰かを拾って駅にあるかも。直接に行けばどうです」と聞いて、本当ですか、なくなったと思うですけど、戻ることうれしい~
  
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-7-29 00:20:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 jim010893 于 2010-8-11 15:55 编辑

7月28日 水 晴れ
        午前中までずっと家にいった、皆の日本語読んでばかりだ、去年の同時期によく頑張ったと思う出した。研究室にいったあと、メガネを忘れてしまったの気についた、しかたないで、アパートにもう一回取りにかえる。メガネを持って研究室に戻って、少し後で、今日のミテイングが始まった。
        今日のミテイングは、二人しか発表しなかった、勉強になるものはなんでもないと思った、あまりにも早い終わった、送迎会あるのわけかもしれん。その前、コンピニにインタネットの3が月分の料金を支払いにいって、しばらく漫画を読んだ。
        研究室で皆が餃子と、たこ焼きと、焼きそばとソフト飲み物を用意した、二時間ぐらいかかるんと思ったので、先にママさんに電話したほうがいいと思って、遅くなるかもしれんと言った。少しご飯とたこ焼きと好み焼きをたべて、パートに行った。
        今日ママさんの様子みて、一杯飲んで、酔ったと思った。そのおかけで、酔い払いという形容詞を習った。研究室に戻ってから、三宅はどこに行ったので心配のように聞いた。

名古屋水族館の亀

名古屋水族館の亀

728日  晴れ

 午前中までずっと家にいて、皆の日本語読んでばかりだった。去年の同時期によく頑張ったことを出した。研究室にいってから、メガネを忘れてしまったのついたしかたないで、アパートに(「もう」を削除)一回取りにかえる。メガネを持って研究室に戻っ少し後で、今日のミーティングが始まった。


 今日のミーティングは、二人しか発表しなかった勉強になるものはなんもないと思ったあまりにも早終わったのは、送迎会あるからかもしれん。その前、コンピニにインタネットの3月分の料金を支払いにいって、しばらく漫画を読んだ。

 
 研究室で皆餃子と、たこ焼きと、焼きそばとソフトドリンクを用意した二時間ぐらいかかる(「ん」を削除)と思ったので、先にママさんに電話したほうがいいと思って、遅くなるかもしれんと言った。少しご飯とたこ焼きと好み焼きをたべて、パートに行った。

 今日ママさんの様子みて、一杯飲んで(「、」を削除)酔ったんだなと思った。そのおかで、酔い払いという形容詞を習った。研究室に戻ってから、三宅はどこに行ったのかと心配そうに聞いた。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-7-29 00:28:02 | 显示全部楼层
回复 12# core2010


    僕は、この住所変更が、何回もやりました、去年の12月から、今年の7月かけて、もう四回になりました。外国登録証の裏面もういっぱい書いてありました。ひとりで暮らすのは、引越しにしろ、勉強にしろ、パートにしろ大変でしょう。保険証を戻るのはよっかだね!
回复

使用道具 举报

发表于 2010-7-29 18:07:31 | 显示全部楼层
回复 14# jim010893


   そうですね~本当に幸せだと思っていますね!
回复

使用道具 举报

发表于 2010-7-30 00:30:23 | 显示全部楼层
ここで日記を続ける方はなかなか珍しいですね。
身近な内容ですし、とっても真剣な方のようですね。

よく研究室をおっしゃったので、院生さんですか?
TOEIC頑張ってください。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-7-30 12:32:15 | 显示全部楼层
本帖最后由 jim010893 于 2010-8-20 20:58 编辑

7月29日 木 雨
        早朝から大雨が降り始まった、家をねれているの心配ので、窓を閉めた。雨がずっと降っているから、今日学校行かないと思って、ファイアーエルブレムを遊びよう。午後になった、何か学ぶとと思って、クレヨン新ちゃんのドラマを見よう、台詞も勉強になるから。
        今まで、同じでないやりかたした、見ながら、分からないところをメモして、辞書で意味を調べた。やはり、日本語の勉強は不断繰り返し言うほうがいい、教科書の内容は実用じゃなくて、主は読むと書くに使うので、いろいろな慣用句は、日常生活の中にはいているままだ。
        晩ご飯を食べた後、雨がやんだ、買い物にスーパーへ行った、牛乳とか、卵とか、パンとか買った。時間をつぶすため、友達に電話をかけたり、焼き粉つくたり、した。

豊橋公園で

豊橋公園で


7月29日 木 雨

  早朝から大雨が降り始めた。がぬれるのが心配ので、窓を閉めた。雨がずっと降っているから、今日学校へは行かないでおこうと思って、ファイアーエルブレムぶことにした。午後になっ、何か学ぼうと思った。クレヨンしんちゃんのドラマを見よう、台詞も勉強になるから。
  

  今までとは同じでないやりかたした見ながら、分からないところをメモして、辞書で意味を調べた。やはり、日本語の勉強は普段繰り返し言うほうがいい教科書の内容は実用じゃなくて、主は読むためと書くために使うので、いろいろな慣用句は、日常生活の中にはいているままだ。

  
  晩ご飯を食べた後、雨がやんだので買い物にスーパーへ行った牛乳とか、卵とか、パンとか買った。時間をつぶすため、友達に電話をかけたり、焼き粉つくたり(「、」を削除)した。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-7-30 23:50:51 | 显示全部楼层
文章が終わったら、”、”の代わりに”。”を使いましょう。。。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-7-31 00:20:51 | 显示全部楼层
本帖最后由 jim010893 于 2010-8-20 21:01 编辑

7月30日 金 晴れ
        ママさんから、玉ねぎは肉が腐らないように使うことと、おにぎりの作り方を習った。やはり、日本料理は簡単だし、何でも作るのはもとの味わい持っている、中で刺身は代表だ、これは日本料理の特徴だろう。中華料理に比べで、全然違うと思って。中華料理は元の原材料より、味わいも見た目も強い変わった、だって、四川料理のようなすごく辛いのに、大人気だ。
        学校にいって、大山と一緒に国際交流課に行って、夏の旅行の申し込みをして、午後にグルプ会議を参加した。その会議で、皆の話は研究の内容じゃなくて、雑談だ、先生も慣れたかと聞いた。
        パートをするうちに、ままさんに、お飲み物の分類を教えてくれた。それから、お客様と日本酒の種類について雑談をした、生ビルとねぎ間もいただいた、こんなパートをしているの幸いだと思う。
        夜に小田原と雑談をした、日本の有名な女優の宮崎あおいを教えてもらった、この女優が主演の映画の少年メリケンサックも知った。はなしをしているうちに、考えるものを出した。それは、二人話してるとき、理解しやすいの助かるものをできればよかった。例えば、小龍包を言い出すと、小龍包の画が身近に出でくるという感じだ、まるでドラマの字幕みたいだ。今度小田原さんと一緒に日本語の字幕をつけた英語映画をみに行くと約束をした。
        明さんが電話をもらった、いいパートを紹介してもらったのに、今のパートは休みをもらわないわけで、駄目だ。

豊川河

豊川河

730 晴れ
  
  ママさんから、玉ねぎは肉が腐らないように使うことと、おにぎりの作り方を習った。やはり、日本料理は簡単だし、何でも作るのはもとの味わい持っている中で刺身は代表的で、これは日本料理の特徴だろう。中華料理に比べ、全然違うと思っ。中華料理は元の原材料より、味わいも見た目も強変わる。だって、四川料理のようなものはすごく辛いのに、大人気だ。


  学校にいって、大山と一緒に国際交流課に行、夏の旅行の申し込みをして(「、」を削除)午後にグルプ会議参加した。その会議で、皆の話は研究の内容じゃなくて、雑談だった。先生も慣れたか?」と聞いた。


  パートをしている時に、ままさんお飲み物の分類を教えてくれた。それから、お客様と日本酒の種類について雑談をした生ビルとねぎもいただいたこんなパートをしているの幸いだと思う。


  夜に小田原と雑談をし、日本の有名な女優の宮崎あおいを教えてもらったこの女優が主演の映画の少年メリケンサックも知った。はなしをしているうちに、思いついた(いい考えが浮かんだ)。それは、二人話してるとき、理解のしやすさをるものできればいいなあということだ。例えば、小龍包を言い出すと、小龍包の画像に出くるという感じ、まるでドラマの字幕みたいになるのだ。その後、今度小田原さんと一緒に日本語の字幕がついた英語映画をみに行く(「と」を削除)約束をした。


  明さんから電話をもらっいいパートを紹介してもらったのに、今のパートは休みをもらないわけで、駄目だ。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-7-31 00:28:33 | 显示全部楼层
日記に頑張ってくださいね[.2D2EA467F]
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册账号

本版积分规则

小春网
常务客服微信
微信订阅号
手机客户端
扫一扫,查看更方便! 快速回复 返回顶部 返回列表