小春网

 找回密码
 注册账号
楼主: 津津
收起左侧

[经验分享] 刚到日本时的口误笑话

  [复制链接]
发表于 2010-1-29 15:49:00 | 显示全部楼层
记得我刚来的时候在一家料理店打工
有天店长突然问我 君 深夜(しんや)どう?
我理解成了我信仰是什么,当时还纳闷了一下
怎么突然问我这呢,难道在日本打工还要看你信仰什么宗教啊?!
然后双手合十,对他说  ...
eric3152003 发表于 2009-12-24 03:13


你把他吓坏了吧。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-1-29 16:08:19 | 显示全部楼层
有个人在地铁那 把改札「かいさつ」说成警察「けいさつ」
真的引来警察大叔来了
煮竹 发表于 2010-1-20 19:05


这个要闹大事的
回复

使用道具 举报

发表于 2010-1-29 16:12:46 | 显示全部楼层
再说俩哥们儿,刚来日本时在按摩店打工。每天在店里只说一句话: いっらしゃいませ  见到陌生人来了,甚至听到开门声就条件反射地大喊:いっらしゃいませ~ 别的话也不会说啊。
后来这俩人去日本料理店吃饭,日本人 ...
不动产专家 发表于 2010-1-20 20:08


条件反射惹得祸
回复

使用道具 举报

发表于 2010-1-29 16:21:07 | 显示全部楼层
有意思,我刚来时也出了不少丑呢,不过不太急得了。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-1-29 16:29:25 | 显示全部楼层
哈哈~太搞笑了~
也来爆爆料~
在店里打工的时候,客人刚进来,问几个人,然后说这边请~~~我想说“前のほうへどうぞ” 为了表示尊敬,加了个“お”,就说成了“おまえ、どうぞ”~~当时就看客人额头上好像出现了三道斜线~~ 哈哈~
还有个朋友在便利店打工,一个女孩子来买饅頭,也是要问客人“からしお付けしましょうか”  溜嘴说成了“かれし、お付けしましょうか”,人家小姑娘脸上一阵红~~我们听得时候笑得都不行了~~
回复

使用道具 举报

发表于 2010-1-29 18:10:02 | 显示全部楼层
あはは~~
恥ずかしいね
回复

使用道具 举报

发表于 2010-1-30 13:15:37 | 显示全部楼层
我在国内就是学日语专业的,来了之后也没少闹笑话,呵呵,大家都不容易啊
回复

使用道具 举报

发表于 2010-1-30 17:05:47 | 显示全部楼层
我也说过很后悔的话。
有一次在餐馆的厨房打工的时候,厨房里面有男同事,女同事,就俺一个中国人。
刚好有几分钟里,厨房里面比较闲。
这个时候,我想主动表现得勤快一点,于是,主动对一个30岁左右的日本女同事 ...
三味书屋 发表于 2010-1-20 00:02



认真地请教一下
这样的一句话应该怎么说才好?
楼上其实是想说“请问有什么能让我做的吗?”,对么?
「何かやらせていただけませんか。」<<<<<<<我一开始还真没看出什么不对劲orz

真心请教
回复

使用道具 举报

发表于 2010-1-31 12:48:42 | 显示全部楼层
本帖最后由 misfits 于 2010-2-1 23:25 编辑

1・刚来时一家LAWSON给我打电话叫我去面试,我一句没听懂,就听见个ローソン ,我有个朋友姓吕,日语叫呂さん(ろさん),我以为和他有关系,就回答说:はい、私は呂さんの友達です%$#@#^&*
2.打便利店时旁边レジ的台湾小姑娘问客人装不装袋时说:お袋にいれますか?,客人:なに?!   吓了一跳,我在旁边捂着嘴差点笑死。应该是袋にいれますか?,后来我提醒她,她说以为加了お就是敬语呢,其实加了お意思就完全变了、お袋是妈妈的意思,放妈妈里面。。。。。。。。。。。好猥琐啊
3.有一次在店里打工,闲着没事做,就问前辈有没有什么事做,结果脱口而出やる仕事がありますか,前辈笑的前仰后合,回答说:やる仕事ありません
恥ずかしいな。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-1-31 21:32:09 | 显示全部楼层
哦   很受益
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册账号

本版积分规则

小春网
常务客服微信
微信订阅号
手机客户端
扫一扫,查看更方便! 快速回复 返回顶部 返回列表