小春网

 找回密码
 注册账号
楼主: 津津
收起左侧

[经验分享] 刚到日本时的口误笑话

  [复制链接]
发表于 2009-12-23 21:47:21 | 显示全部楼层
听朋友讲他们上语言学校的时候,老师点名,一个哥们问另一个哥们,張さん、王さん我知道,那这个皆さん怎么没有人答应呢
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-23 22:32:17 | 显示全部楼层
哈哈 谢谢分享
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-24 03:13:05 | 显示全部楼层
记得我刚来的时候在一家料理店打工
有天店长突然问我 君 深夜(しんや)どう?
我理解成了我信仰是什么,当时还纳闷了一下
怎么突然问我这呢,难道在日本打工还要看你信仰什么宗教啊?!
然后双手合十,对他说 仏教。。佛教
就看到店长那张郁闷的脸跟我说 まあ、いいぁ。。。

点评

まあ、いいぁ~~~他不负责了~  发表于 2012-4-11 11:58
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-25 10:37:13 | 显示全部楼层
我记得去我日语老师家玩, 就问他 你周日都是一つ在家吗?
我老师直接汗了。。。
说我是人啊 ,不能这么说
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-25 16:51:45 | 显示全部楼层
有意思呀 其实有时候出点错误还可以拉近距离
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-25 17:18:34 | 显示全部楼层
我也来说说我的

找房子的时候,日本人说到一个单词叫 [下見]  意思是看房子。
我决定好时间以后打算给日本人发消息,模糊想起有这么个单词。但是记成 「見下」

「来週火曜日夜、見下に行ってもいいですか?」
翻译成汉语是,下周二晚上我可以去鄙视你吗?

日本人估计没有好意思纠正我的错误,回信说 大丈夫です。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-26 00:08:13 | 显示全部楼层
哈哈      
爱大家
回复

使用道具 举报

发表于 2010-1-19 13:11:19 | 显示全部楼层
我刚来日本的时候,也有很窘的事情。一次下课回到实验室,边推门边说:いただきます。没人理我。我觉得好奇怪。过了一会,我突然想起来,不是ただいま嘛,我怎么说成了いただきます。当时老师还正好在煮咖啡……。另一次,去教务处,那里的老师问我有没有手机,我连忙说:ある、ある。她对我很诡异地一笑:“あります”。我恨不得找个地缝钻进去!平时啊,还是多说敬语得好啊!

点评

刚进店,同事想问我电话号码来着,但是说的很委婉问有没有手机,当时在上班的我没带身上就说没有,同事很惊讶的说你连手机都没有。。。  发表于 2011-9-17 16:17
回复

使用道具 举报

发表于 2010-1-19 15:13:05 | 显示全部楼层
[em171ヴォハハ、すっげー面白いーー![em561転載させて貰えませんか
回复

使用道具 举报

发表于 2010-1-19 21:14:08 | 显示全部楼层
真欢乐啊~ 呵呵
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册账号

本版积分规则

小春网
常务客服微信
微信订阅号
手机客户端
扫一扫,查看更方便! 快速回复 返回顶部 返回列表