- 日志
- 好友
- 卖家信用
- 买家信用
- 注册时间
- 2004-11-16
- 在线时间
- 小时
|
发表于 2006-7-30 14:47:00
|
显示全部楼层
290:それではいったいどの選択肢はただしいのか?除了“始祖鳥”以外,其他几个都是活物,表情能让人更有想象的空间。「特級」な問題は、怪問ばっかりかも~
正解はカラスです。怪問ではありません。ただ,TOEFL に Mother Goose が出題されることはないという意味で特級。
-----------------------------------------------------------------------------
347:在日语里,敬语到底有没有用于调侃,挖苦,自嘲的场合(皮肉的な意味で)?比如一个人让另一个等了很久,见面后说:お待たせいたしました~
当然あります。
以前ここでも話題になった夫婦喧嘩の敬語などいい例です。ただ,種類が豊富で用法は複雑ですから,相手や状況はかなり限定される。
たとえば,
待ち合わせで,遅れてきた人間は「お待たせ」という。これは親しい友人仲間で使う普通の挨拶です。
それを「お待たせいたしました~」というのは,敬語というより,これが劇場などでショーの開幕に使われる定型句だからです。「おどける」効果をねらったものです。ごく親しい間柄しか使えない。つまりはそれが二人の関係だということです。
-----------------------------------------------------------------------------
361:むこうに立っている(ところの)少年これは早期の英和訳ですか?不过还是不太理解这里的「ところ」的语法功能
それほど昔のことではありません。現在でも英語の参考書でみかけます。
空間的な場所,位置をあらわす「ところ」と,ある状態,状況をあらわす「ところ」,接続詞としての「ところが」「ところで」,さらに「どころ」を加えると,22の用法,103の例文(日本語文型辞典,くろしお出版)になります。
361 の場合は,同書によると,[verb]たところで...ない。 即使也不(没)に分類され,
ところで接在动词的タ形之后, 表示即使成为那样, 也得不到所期待的结果. 结果的部分是"谓语+ナイ" 形或者是"無駄だ,無意味だ"一类表示否定性判断或价值的表达方式... 云々...
この種の説明で「わかる」のなら,いくらでも引用します。
-----------------------------------------------------------------------------
363:还是不太明白http://www.incnjp.com/viewthread.php?tid=152298
「ならではな」という日本語をみたのは初めてです。「ならではの」の誤植ではないかと思いました。
前出の文型辞典でも「只有...才有的, 只有...才能」として「ならでは」「ならではの」は用例はありますが「ならではな」はない。
もちろん「な」をつければ,後ろの名詞を修飾しているという類推くらいはできる。ネット上にも,少ないですが,使用例はあります。
「使用頻度」と「文法的に可能」の選択は,出題者にとって頭の痛い問題で,例文作成者の苦労はわからないでもない。しかし,一方,センター試験のように,厳しい評価批評に晒され実施後30年で新問題が枯渇するような国で,その国家言語試験はあまりにも洗練されていない。ただ驚くばかりです。
逆に質問。
「ならではな」は現在も引き続き出題されているのですか?それとも過去一度だけの問題でしょうか?
後者なら,学習の必要はないと思います。
|
|