小春网

 找回密码
 注册账号
楼主: janus
收起左侧

[日语资料] 日本语便利店

  [复制链接]
 楼主| 发表于 2007-11-18 14:11:10 | 显示全部楼层
日本国内的罗马字表记标准规格

主要是1954年公布的内阁告示第1号里,关于罗马字表记方式的第1表及第2表
第1表通称为“训令式”
第2表通称为“ヘボン式”(包括“日本式”)

上面的罗马字表记方式差异,主要是“训令式”及“ヘボン式”分别
“训令式”主要用于学校教科书等
“ヘボン式”则被日本外务省采纳用作日本护照内日本人名的罗马字表记方式

现代一般用“ヘボン式”较多
但日本还有其他的罗马字表记方式,例如铁道车站名称等

虽然罗马字表记方式差异,但发音还是一样的没有分别

ローマ字のつづり方
http://www.bunka.go.jp/kokugo/ma ... &clc=1000000068

内阁告示第1号第1表及第2表
http://www.bunka.go.jp/kokugo/ma ... &cmi=1000004675

顺带一题,据文部科学省的小学校学习指导要领,日本是由小学4年级开始学罗马字的。

文部科学省的小学校学习指导要领
http://www.mext.go.jp/b_menu/shu ... 01/03122601/002.htm
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-11-22 01:59:32 | 显示全部楼层
“を”及“に”在表示动作目的对象方面的分别

“を”
1。表示动作的对象事物,相当于受词的用法。
  例:质问を投稿する(○)(提出“问题”)
    质问に投稿する(╳)
    质问をする(○)(发问)
    质问にする(╳)
2。表示要求或愿望的对象
  例:水を饮みたい(○)(想饮“水”)
    水に饮みたい(╳)
3。表示使唤的对象人物,用于使役句中。
  例:子供を买物に行かせた(○)(要“小孩”去买东西)
    子供に买物に行かせた(╳)
    子供に行かせた(○)(让“小孩”去)
4。表示被动句中动作的对象事物
  例:泥棒にお金を盗まれた(○)(被小偷偷走了“钱”)
    泥棒にお金に盗まれた(╳)
    泥棒に盗まれた(○)(被小偷偷了)

“に”
5。表示动作的对象人物
  例:彼女に电话する(○)(打电话给“女友”)
    彼女を电话する(╳)
    娘に约束する(○)(跟女儿“约定”)
    娘を约束する(╳)
  例外:动作的直接对象是人物不是事物时
     例:部下に叱る(╳)
       部下を叱る(○)(斥责“部下”)
6。表示动作的目的行为1(名词)
  例:买物に行く(○)(去“购物”)
    买物を行く(╳)
7。表示动作的目的行为2(动词名词化)
  例:映画を见に行く(○)(去“看电影”)
    映画を见を行く(╳)
8。表示被动句中动作的主体人物
  例:泥棒にお金を盗まれた(○)(被“小偷”偷走了钱)
    泥棒をお金を盗まれた(╳)
    お金を盗まれた(○)(被偷走了钱)

参考

日本语助词总整理
(茅野直子&秋元美晴原着,丁思湖译注/河马文化出版社/无ISBN)

日语助词的异同
(朱万清/商务印书馆/ISBN7-100-00421-7)

助词・助动词の辞典
(森田良行/东京堂出版/ISBN978-4-490-10727-2)
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-11-24 00:29:18 | 显示全部楼层
ありがとうございます

「ありがとうございます」表示感谢的意思,是日本人每天不可缺少的说话。

「ありがとうございます」可分成两部份﹕「ありがとう」及「ございます」

「ありがとう」源自形容词「有り難し(ありがたし)」
连用形是「有り難く(ありがたく)」
后来为了发音方便(音便化)而变为「ありがとう」

「有り難し(ありがたし)」是指
。「有る(ある)こと」(有些事情)
。「難い(かたい)」(很难得,难能可贵)
本来表示「滅多にない」(不常有) 或「珍しくて貴重だ」(罕有而贵重)的意思

「ございます」表示「ある」(有) 的尊敬语

“ありがとうございます”表示有些难能可贵事情值得感谢的敬语方式
在一般日本生活或工作上广泛用来向他人表示谢意

表示谢意的说法
有些会用“ありがとうございます”,表示现在感谢的心情
有些会用“ありがとうございました”,表示对方过去曾帮忙过自己的谢意

有難う(ありがとう) - 語源由来辞典
http://gogen-allguide.com/a/arigatou.html
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-11-24 03:44:15 | 显示全部楼层
真人示範擬音擬態語
by 古賀及子

大きな口を開けて食べる様子
「がぶり」、「ぱくり」

寝相
「くーくー」、「ぐーぐー」、「ぐーすか」

転ぶ
「すってん」、「すってんころり」、「すってんてん」

気持ち
「ぎゅっ」、「きゅん」、「ぎゅん」、「ぎょっ」

食べる動作
「がつがつ」、「ぱくぱく」、「もぐもぐ」、「もりもり」「むしゃむしゃ」

物をすする様子
「つるつる」、「ずるずる」

酔っぱらい
「ぐでぐて」、「ぐでんぐでん」、「べろんべろん」、「ふらふら」、「よろよろ」

気分を害したとき
「むっ」「むすっ」「ぶすっ」

気落ち
「しゅん」「しゅーん」「しょぼん」「しょんぼり」

泣き
「うえーん」「さめざめ」「おんおん」

オノマトペであそぼう
http://portal.nifty.com/special05/12/26/index.htm
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-11-25 11:06:29 | 显示全部楼层
日本人的名字没有汉字的原因

其中之一是日本法律没有硬性规定名字一定要用汉字

现行户籍法(第50条)规定子女的名字必需用常用平易的文字,范围由法务省令制定。法务省令的户籍法施行规则(第60条)规定常用平易的文字为常用汉字表内汉字,施行规则别表第二内汉字,片仮名或平仮名(变体假名除外)。

户籍法
第五十条 子の名には、常用平易な文字を用いなければならない。
2 常用平易な文字の范围は、法务省令でこれを定める。
http://www.ron.gr.jp/law/law/koseki.htm

户籍法施行规则(平成一七年九月二二日法务省令第九二号)
第六十条  户籍法第五十条第二项 の常用平易な文字は、次に揭げるものとする。
一  常用汉字表(昭和五十六年内阁告示第一号)に揭げる汉字(括弧书きが添えられているものについては、括弧の外のものに限る。)
二  别表第二に揭げる汉字
三  片仮名又は平仮名(变体仮名を除く。)
http://law.e-gov.go.jp/htmldata/S22/S22F00501000094.html

常用汉字表
http://www.bunka.go.jp/kokugo/ma ... &clc=1000000068

名字写“ひかる”不直接写“光”,写“かほ”不直接写“花穗”“夏穗”(也可以是“夏帆”)。可能不是不知道汉字的写法,而是名字本来就不是用汉字而是用平假名或片假名。

以人名“大和”为例,由于法律没有规定人名的汉字读音,人名汉字“大和”可以是“やまと”或“だいわ”或其他读音都可以。有时遇到人名汉字不太肯定读音,最好是问本人确定正确读音较好。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-11-26 08:31:49 | 显示全部楼层
“株式会社”(日文:かぶしきがいしゃ)

“株式”与“股份”同义,由株式会社的社员向株式会社出资,再按出资的多寡持有会社的株式(=股份),株式持有人称为株主(日文:かぶぬし)

“会社”为“公司”的意思,按2006年5月1日生效的日本会社法(法第86号)共有4种会社,分别为株式会社,合名会社,合资会社,合同会社。

株式会社的责任仅限于出资的株式(=股份),一般可视为有限公司

会社法成立之前还有一种“有限会社”的公司形式,按旧有限会社法设立,会社法施行后,旧有限会社法废除,有限会社可按会社法改为株式会社,但也可按特例法律保留有限会社制度特色以及在公司名称保留有限会社的字眼。

会社的责任方面,按会社法的构成员规定来看
。株式会社:祗由有限责任株主构成
。合同会社:祗由有限责任社员构成
。合资会社:由无限责任社员及有限责任社员构成
。合名会社:全部都是无限责任社员

株式会社的株式可以选择在证券市场(东京证券取引所/大阪证券取引所)公开买卖,称为上场(日文:かぶぬし,=上市)或株式公开(日文:かぶしきこうかい)。要在证券取引所上场需要符合证券取引所的上场审查基准。
也可输择不在证券市场公开买卖,一般称为未上场会社(みじょうじょうかいしゃ)、非上场会社(ひじょうじょうかいしゃ)、非公开会社(ひこうかいかいしゃ)。

日本株式会社的英文社名一般有
。Limited,如 Hitachi Limited
。Corporation,如 Sony Corporation
。Incorporated,如 Canon Incorporated
。Kabushiki Kaisha,如 Nippon Yusen Kabushiki Kaisha

[ 本帖最后由 janus 于 2007-12-20 21:38 编辑 ]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-11-26 18:46:48 | 显示全部楼层
日本语作文の本

--------------------------

阴山流・日本语トレーニングあなうめ作文─“日本语力”を锻えれば、学力はつく! 小学校全学年用
http://shop.gakken.co.jp/shop/or ... asp?code=1130252900



カリスマ教育者・阴山英男の指导の土台は“书く力”を锻えることにあった!算数の文章题を解说する、构文で诗を作るなど、阴山式文法指导と实践ワークが满载。これ1册で说明力、作文力が飞跃的に伸び、见违えるような作文が书ける!

--------------------------

绘入り日本语作文入门─文型による短文作成からトピック别表现练习へ
http://www.aikgroup.co.jp/senmon/catalog/303/index.htm



この教材は、初级前半を终了したレベルから中级前半にかけて(日本语学习时间100时间から500时间くらい)の学习者を对象とします。本书は单に作文指导だけを目的とした教材ではなく、口头练习からはじめ、表记の练习を终えた后、作文の基础练习へと発展させていくといった、总合的表现练习をねらいとしています。また、テキストには绘が豊富に入っており、これを手がかりに文型练习、话し方练习、作文の基础练习へと幅广く应用することが可能です。

本书の构成としては、二编に大きく分かれ、
Ⅰ.短文练习编(文型による短文作成・ことばのならべかた・つなげかた练习)
Ⅱ.トピック作文编となっています。

Ⅰ・Ⅱ编とも、ほとんど全ページに绘が入っています。35の文型短文作成、语顺、接续练习を经て、23の身近なトピックによる简单な作文练习へと発展させるように构成されています。

--------------------------

日本语作文I
http://www.aikgroup.co.jp/senmon/catalog/304/index.htm



主として初级终了程度の学生を对象としていますが、初级后半から中级后半にも使用可能です。口头表现および作文指导の手がかりとなることを意图しました。  初级终了程度の学生には、日常会话には困らなくなっても、表现力が豊かでない学生が多く见受けられます。学习した语いや文型を活用せず、狭い范围の语いや文型で间に合わせてしまいがちといった、“分かる语学力と使える语学力とのギャップ”を缩めるための练习教材として、本书を开発するに至りました。原稿用纸の使い方から始めて、句读点の付け方、话し言叶とは违う书き言叶の特征を押さえながら、初级时に习得した文型・语いの复习・定着を图ります。

トピック(1~45まで45回分、および补足のトピック)

I.关连语句  既习・未习を问わず、初级终了レベルで、各トピックに关连して使わせたい语句を、50~60项目并べました。

II.言い回し・文型  大部分は既习ですが、理解文型から使用文型へと习熟させたいものを扱いました。それぞれの文型に、3~5の例文を付してあります。

III.关连质问(12~15例) 学生の表现意欲を刺激する、トピックについての质问です。始めは答えを口头で话し合い、误りを订正するなどの段阶を经て、最终的には400字程度で原稿用纸に文章を完成させます。

IV.作文例

V.应用・自由作文  质问に答えるという桦をはずし、自由にトピックについて作文します。

--------------------------

日本语作文II
http://www.aikgroup.co.jp/senmon/catalog/305/index.htm



“日本语作文 I”で、身近なトピックについての初步的练习を重ね、原稿用纸の使い方、句读点の付け方、段落ごとのまとめ方など基础的知识を习得した学生を对象とします。すなわち、中级后期から上级レベルの学生向けの教材であり、また大学・大学院进学准备としての论文指导书としても活用可能です。
 
本书は、教师の指导によるクラスワークにも、自习用にも使用できます。しかしながら、讨论・ディベートなどで十分に意见交换をし、各自で最も兴味を持ったポイントに焦点をしぼった上で作文にまとめるといった、话す练习から书く练习へのステップを踏む方法が、最も望ましい使用法です。

I.作文编

A.35のトピック
 身近ではあるが、やや硬い抽象性のあるテーマ、讨论テーマとして含みの多い発展性のあるもの、赞否两论にはっきり分かれるディベートテーマなどを扱います。

B.进学准备のための作文の书き方
 指定されたテーマについて、制限字数内に要旨をはっきりとまとめる练习などのページです。专门学校・大学・大学院へ提出する“入学志望理由书”类、入学试验对策に役立ちます。

II.论文编

A.わかりやすい文章を书くために(上级用作文论)
 まず、论理的文章を书くための一般原则を、段阶を追って17のステップで详说します。さらに、“だ・である、です・ますの使い方”“引用する”といった、全般に通じる文章作法について解说しました。

B.10のトピック
 “事实を描写する”“资料を论ずる”“论争をまとめる”など、论文の目的や性格に应じた组み立て技术を、10のトピックに即して身に付けます。各トピックには、论文作成に必要なデータや论点が用意されているので、これらをもとに讨议や考えを进め、论文を书きます。

[ 本帖最后由 janus 于 2007-11-26 18:50 编辑 ]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-12-7 22:19:10 | 显示全部楼层
日中/中日线上辞典资源

BitEx中国语辞书
http://bitex-cn.com/

日英中PC单辞典
http://chn.owlnet.jp/pasotan.htm

中国语PC辞书
http://www.qiuyue.com/
中国语品牌名辞典
http://www.qiuyue.com/brand.htm
日中现代用语辞典 分野别
http://www.qiuyue.com/shingo.htm
中日现代用语辞典 拼音顺
http://www.qiuyue.com/shingopin.htm

简易中日辞书
http://dm33.cside.jp/~s33040-1/dic/

中国语达人Series
http://www.chinesemaster.net/chinese_master/
中国语新语检索
http://www.chinesemaster.net/chinese_master/xinyu/

中国新语流行语辞典
http://www.e-kampo.org/neword/

中国现代用语日文详解(超详版)
http://www.jpwind.com/bbs/MINI/?303-61254-99938-1-2-2-0-a-.htm

中日文化比较意识研究 (中看日 vs 日看中)
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-12-20 21:34:56 | 显示全部楼层
“は”と“が”の使い分け

从属节、名词修饰节
├YES 对比节、并列节
│  ├YES は
│  └NO  が
└NO 总记
   ├YES 主语が新情报
   │  ├YES が
   │  └NO  ~のは…だ
   └NO  述语が形容词、名词+だ、动词*
      ├YES は
      └NO 主语が新情报
         ├YES が
         └NO は

*动词の场合でも次のときは通常“は”を使う
 1.主语が“私”“あなた”(一、二人称)である场合
 2・恒常的な出来事を表す场合
 3・否定文の场合

出典
初级を教える人のために日本语文法ハンドブック
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-12-29 07:37:28 | 显示全部楼层
日本人の自己紹介用例 男性編

FILE001 男性 28歳
 初めまして。坂本竜馬と申します。うそです。「りょうま」ではなく、本当は「りょうすけ」という名前です。
 私がアパレルの営業マンだったころ、上司と一緒に得意先を回るたびに「弊社の坂本竜馬です」と紹介されました。つまらないおやじギャグだなあと思っていたのですが、不思議なことにどの得意先でも一度で名前を覚えてもらえるのです。細かいことですが、これも営業テクニックのひとつなのでしょう。
 自己紹介は自分を売る最初のチャンスです。しかし、短い時間にあれこれとアピールすることは難しいのではないでしょうか。私は「一目惚れ」してもらえるような自己紹介テクニックを持ち合わせていませんので、せめて「坂本」という名前だけでも覚えていただければ幸いです。  

---------------------------------------------------------------------

FILE004 男性 26歳
 私は伏見鉄兵といいます。恋人になってくれる素敵な女性を大募集しています!今26歳で現在はゲームソフトの制作会社で働いていて、今年で5年目になります。大学時代は理系の学部で、研究室で寝泊りをするような日々で、ほとんど遊びらしい遊びをした記憶がありません。それで社会人になったら、と思っていたら制作部門なので夜は遅いし、土日もあまり関係ないので女性と知り合う機会がありません。
 性格は温厚で、のんびりしています。スポーツはあまり得意ではないのですが、Jリーグなどはよく観に行きます。趣味は映画や音楽などありきたりですが、最近凝っているのは写真です。写真といってもデジカメを使ったもので、時間がある時にぶらぶらと街を歩きながら、ちょっと面白い看板とか風景、動物などいろいろ撮って、家のパソコンでちょっとしたアルバムを作ってます。
 休日がなかなか合わないかも知れませんが、楽しくお付き合いができればと思っています。吉祥寺に住んでいるので、美味しいラーメン屋巡りなんかしたいです!

---------------------------------------------------------------------

FILE005 男性 28歳
 小学校2年生の時、授業が始まる前に、教室にあるすべてのチョークをボキボキと短く折っておいた
 自分としてはささやかなイタズラだと思ってやったことが結構な大事になり
「だれがやったか正直に言ってくれるまで今日はみんな帰れませんからね!」
なんてことになったことがある
黙っていればわからないだろうと思いながらも
黙っているとどんどん息苦しくなっていって
教室中に立ちこめている
(一体だれがこんなことをしたんだろう)
(私たちが帰れないのはだれのせいなんだろう)
怒気と好奇心を含んだ重い沈黙が両肩にのしかかり
いつもは優しい先生の怒った顔に追いつめられ
押しつぶされそうになったその瞬間
「あのね、もう怒らないから正直に言って」
今までと全くトーンの違う先生の声と優しい笑顔に驚き、思わず
「本当に?」
と言ってしまった
そんなエピソードを周りのだれに話しても
「お前、昔っからそんなヤツだったのね」
と言われるような男です。  

---------------------------------------------------------------------

FILE 015 男性 61歳  
 田舎歩きが趣味です。特に田んぼや畑のあぜ道を歩くのが好きです。
 私は奈良の田舎で育ちました。少年の頃、朝、雨戸を繰ると遠くに法隆寺の甍が霞み、その前方を関西線の蒸気機関車が煙りを吐きながら通って行く。大和盆地にアパートや団地はもちろんのこと、目立った工場などすらほとんど見当たらなかった時代です。今では写真集でしか見ることができなくなってしまった風景の中に溶け込むようにして育ちました。田舎を歩いているといちばん心が安らぐのもきっとそのせいでしょう。
 今は、田んぼや畑のそばを歩いていても、農作業や畑仕事をしている人に出会うことはまれです。農業の機械化によって昔のように終日土にまみれることが必要なくなったのかもしれません。あるいは、「三ちゃん農業」によって、田んぼや畑に出る人が減ったからかもしれません。田舎道を歩いている時は気分爽快だからでしょうか、いつも何か歌を口ずさんでいます。人気がないのでつい大きな声になりがちですが、気が付くとたいてい演歌、それも股旅物になっていることが多く、「合羽からげて三度笠~」の世界に浸っている自分に微苦笑を覚えることもたびたびです。
 たいてい最寄りの駅から田園地帯まで歩きますが、時間のない時は気に入った風景の近くまでタクシーに乗ります。たまにはこんなこともあります。「運転手さん、田んぼが見える所まで行ってくれませんか」「ん、オレはそういう客ってあまり好きじゃないんだな」「……」「都会人の田舎好きってやつだろ」。むっとしながらも、冒頭に書いたようなことを説明すると、「わかった、わかった、オレの家の周りなんか田んぼばかりだからずうっと案内してやるよ」。
 レンゲやタンポポが咲く季節になってきました。またぞろ田舎歩きの虫が騒ぎます。  

---------------------------------------------------------------------

FILE016 男性 60歳  
 故郷は遠くにありて想うもの、と言われますが、私が生まれた台湾は、ジェット機時代でも遠いことには変わりなく、思い立ったからといって即赴くことはできません。それに文字どおり外国ですから、心理的にも隔たりを感じることは事実です。戦前に旧植民地で生まれ育った人たちが共通に持っている、なにかもどかしい複雑な思いです。今の時代の帰国子女たちもそれに似たような思いをすることがあるのでしょうか。
 私は小学校の頃、授業中の教室の窓からよく南の空を眺めていました。あの青い空の下にある国へ行きたいなあと。幼い時ですからストレートに台湾の地に直結することはなかったのでしょうが、やはり南国の生まれ故郷が少年の意識にくっきりと影を投下していたのでしょう。
 成人してから台湾へは何度も足を運びました。個人的な旅行もあるし、ビジネスでの出張の場合もあります。台湾の人たちは日本語ができる人が多いせいもありますが、やはり自分の出生地ということで、これまでに訪れた数多くの外国のどこの国にも増して台湾人には親近感を抱いています。でも、よほど親しくならない限り、私は現地の人たちに自分が台湾生まれだということは話しません。正直に告げることを妨げるのはやはり、日本が植民地支配をしたことへの負い目であることは間違いありません。正直に言えばせっかく育ちかけている友情関係が壊れるのではないか……。
 私は今、いろいろな外国とかかわりのある仕事に就いています。教室から眺めていた南の空が大きく広がりました。人はどこで生まれ育ったかがその後に長い尾を引くものだな、と今更ながら思うことがあります。  

---------------------------------------------------------------------

FILE017 男性 35歳  
 地味で目立たない、と周囲からはよく言われます。確かにそうだと思います。自分で言うのも何ですが、不器用で口ベタです。
 飲み会の幹事はあまりしませんが、3次会まで必ず付き合います。それなのに、翌日、「あれ? 昨日の飲み会にいたっけ?」などとよく言われます。友人たちとドライブに行くときは運転手を買って出、草野球チーム「松ノ木バスターズ」では不動の8番ライト、カラオケスナックでは「時代遅れの男」を歌います。
 職業は雑誌の編集者です。同業者はおわかりでしょうが、ストレスが職業病のような仕事です。締切を守ってくれない執筆者に電話をして逆ギレされたとき、乾坤一擲の企画書が社長のツルの一声でボツになったとき、雑誌に掲載したお店の電話番号が間違っていて、その間違えた先がシャレにならないところだったとき、私は会社のビルの屋上に上がり、遠くの富士山を眺めます。ここが私の第一の城です。
 家では、テレビのチャンネル権を5歳の娘に握られているので、プロ野球の結果が気になっても、「ポケモンアンコール」や「未来探偵コナン」を家族で見ます。お陰でポケモンのキャラクターには、娘の同級生と対等に話ができるほど詳しくなりました。家が狭いのに、家族3人に飼い猫3匹、それとは別に居候猫が2匹もいるので、昼寝をする場所もありません。いちばん落ち着く場所は、大工さんが間取りを間違えて作った異様に広いトイレです。ここが私の第二の城です。
 二つの城を持つ、自称、平成の山内一豊(これは、妻の自慢をしているわけではなく、妻より目立たないという意味です)とは私のことです。どうぞよろしくお願いいたします。

---------------------------------------------------------------------

轡田隆史の文章道場
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册账号

本版积分规则

小春网
常务客服微信
微信订阅号
手机客户端
扫一扫,查看更方便! 快速回复 返回顶部 返回列表