小春网

 找回密码
 注册账号
楼主: ddu
收起左侧

[原创&日记] 【62】day day up

 关闭 [复制链接]
 楼主| 发表于 2009-9-27 01:30:15 | 显示全部楼层
本帖最后由 ddu 于 2009-9-27 01:33 编辑

正しく秋だ。
というわけで、最近はずっとチャリンでの出かけであった。
灰色のPoloに黒い半ズボン、灰色のスリッパ、バイト用服装を入れたリュックを担いながら、30分踏んで店に着く。
秋の青空が広げているおかげだろう、町並みの色は純粋だった。
もっと青い空、もっと白い雲、もっと青い並木、もっとクールにピカピカしながら流れていく車。
白歯に真っ白なワイシャツと紺色スカートとズボンの高校生らの姿は、きれいな街にいっそう生気を吹き込んでいる。
なんときれいな街なんだ。

店について気づくと、背中はかいた汗で少々濡れている。チャリンをワイヤーでカチッと掛けておく。手前の裏門を引っ張りながら、「オハヨウゴザイマース」
「オハヨウー」
いつからか、営業時間を5時からと伸びたので、入ったところ、正門のシャッタはまだ半分ほどしか開けてなく、店内は薄暗かった。
このように、着替え、カードを入れ、バイトを始めるんだ。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-1 17:53:11 | 显示全部楼层
本帖最后由 ddu 于 2009-10-1 17:56 编辑

伟大的中华人民共和国万岁。

伟大的中国人民万岁。


想起了80年校庆。

想起了浅蓝色志愿者T恤。

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-2 11:29:02 | 显示全部楼层
好不容易睁开眼,冒着雨,挤公交溜进学校,找到教室。

竟然才4个人,傻等了一会儿才知道是休讲。

愤慨一个。

回复

使用道具 举报

发表于 2009-10-3 03:10:31 | 显示全部楼层
这歌叫什么?蛮好听的哇
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-3 17:46:15 | 显示全部楼层
这歌叫什么?蛮好听的哇
setene 发表于 2009-10-3 03:10


韩文名叫“相思病”,英文用“Plastic Flower”

歌手朴正贤,美籍韩人(Lena Park)
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-4 22:02:24 | 显示全部楼层
迎新。

这两天就准备这个了。是教授介绍过来的国费生,不敢怠慢。

昨天,打完白天工先是到他要住的学生寮察看。

坡那个高啊,地儿那个偏啊……而且还是靠两条腿走。到那儿时,都快湿透了。确认了一下房间号,休息一会儿就下山。坚决坐BUS。

坐BUS更注意到此路之陡、弯儿之急。对向车不让车位的情况下,BUS是转不过弯儿的。

到家,再骑车出来去旁边DAIEI挑褥子枕头一套,并托运。

今儿早呢,本来打算1点到机场的。但有个同样去接人,却不认路的MM要我带她一起过去。她接的人航班先到1个小时,只好提前出发。到机场12点。

我要接的人,他坐的航班晚点30分钟,降落时间变更到2点。算上他办入国手续,领行李,出关盘问,出来时已经2点40。早上只吃了一小碗米饭和汤……咕咕叫。

人接到,继续跋山涉水,终将他带到宿舍房间,回过神儿时,已经5点40。

送被子的老人家也不久后感到。

说说这老人家,真得谢谢他。原以为宿舍休日白天会有人值班,买被褥时把配送时间定到了上午(Daiei说只有上午的配送时间)。可今早从家里出发前,配送的这老人家打电话过来说宿舍那边没人签收。刚着急没冒汗,老人家说:要不这样,东西他先托管,等人家到了马上联系他,他尽快再配送。

就这么6点多一点被褥送到。临别说了声:xiexie 回了一句:bukeqi

他前脚一走,教授就过来看他。他是他爱人开车送上来的,再带着大儿子。

有人照应真不一样。问寒问暖的。今天接的这人的导师和教授是挚友。

载着我们下车吃饭,再给他打点一些小电器。

教授刚打电话过来:明日またよろしくおねがいしますって。

登陆证,保险,账户,手机,最后带他到学校。

累。。。。。。。。。。。。。。。。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-6 00:51:53 | 显示全部楼层
피곤하다......

오전엔 걔 시중해 주고,오후엔 콩크리트 타설한다고 둬시간 땀을 뻘뻘흐리며 고생했다.우리연구실 실험장치에 타설하지만 교수님이 맡은 과목의 학부생들도 견학하러 빙 둘러들 섰다...야따라니 비비챴닸데~

그리구나서 저녁엔 알바라 피뜩 떠올라 부리나케 산 아래로 달려 내렸다.오늘도 얼마나 바쁘랴..8시넘어서 팔 다리가 나른 해졌다.풀썩 주저 앉고 싶었다.

알바 끝나니 종전시간이였다,텅빈 홈에 구석진 의자에 털썩 앉아 핸폰을 꺼내 봤다.여전과 같이 메일 한통없고 미싱전화도 한통없었다.얼떨결에 주소록을 훑고 있었다...생활이 변할 줄 알았으나 생활은 여전했다.걔나 나나 누구하나의 생활도 변함이 없을 테고 외로움도 의구하다.다이죠부,모- 나레타카라나.....

전철이 다가 오자 본능적으로 미녀들이 들어 앉아 있나 흘겨 본다.늑대..............
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-7 22:52:06 | 显示全部楼层
台風注意報が出たらしい。今夜、阪神の真上にやってくるってな。

窓を開けてみたけど、風だけ強くて、雨はダラダラあまり降ってないんだ。おまけにタイヤの騒音が余計に増幅された。

ゼミのメールを確認したところ、注意報が出たら学校は休校するそうだ。ただし、解除した途端、授業は実施すること。。。。。もっと長く強く降ってほしいな~
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-9 00:32:58 | 显示全部楼层
被弄个一问三不知,彻底被B4了一把,被那个即将诞生的博士。耻辱啊~~~

打工,店里来个神秘男子。该神秘男子吃饭的那工夫,拿出了不下6部手机,还不知出去打了多少次电话,偶然间听到“跟那个女孩联系不上”。最后彻桌,发现该男子落下一个东西被打工的小女孩儿看到。

一张AV光盘。封面模模糊糊打着码。

听这小女孩儿讲,他们好像在那儿谈合作。当然,神秘男子的对方是我们店的几位常连~

一件轶事~

那张盘即将被我们传看,包括店长~呵呵。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-12 11:44:05 | 显示全部楼层
鸠山政权上台快一个月。

一个多月前,各媒体纷纷猜测民主党最终夺取政权,鸠山像奥巴马一样坐上政权最高宝座。

但这一个月来,各媒体的报道并不像当初那样乐观。越来越多人对他的内阁提出了质疑反对。不乏媒体在中间的煽风点火,日本媒体惯用的伎俩。总会挑出极端的意见给报导画下句号。比如昨晚某台的报导,冻结了千叶县一条公路的拓宽计划,最后引用沿线某市民的话:住民の意見をぜんぜん考え入れないって、やりすぎじゃないか、と。
媒体到底站在什么立场。简单地来说,谁上台,它就反对谁。或许反对这个词有点不确切,某种程度上说明了媒体的作用吧。舆论监督作用?消息传播作用?
不像国内媒体,作为国家统治的一个手段,更多担负的是政策导向作用。日本人的政治彷徨,是不是也和媒体的模棱两可的立场有关呢。两个国家,两个国情,真希望日本媒体能起到稍为积极的作用,而不是一味地揭露各种丑闻,并把调侃该事件作为爱好,说尽他们的风凉话,弄的国民诚惶诚恐。实在厌恶。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册账号

本版积分规则

小春网
常务客服微信
微信订阅号
手机客户端
扫一扫,查看更方便! 快速回复 返回顶部 返回列表