小春网

 找回密码
 注册账号
楼主: mamihong
收起左侧

[求助解答] 中文真的很完蛋

[复制链接]
发表于 2008-7-29 22:12:27 | 显示全部楼层
日语还是不能往中文里面瞎套的,有的说法比较怪

比如我在某洗澡堂门口赫然看到
大人 xx元
中人 xx元
小人 xx元

后两个说法比较汗
回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-30 08:14:01 | 显示全部楼层
>>>中人 xx元
>>>小人 xx元
狂汗ing................
回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-30 12:37:14 | 显示全部楼层

那个门牌是我写得,直接忽视"中人"就行了。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-30 13:22:36 | 显示全部楼层
"小人"这个在国内某些地方的方言里还能听到, 这个"中人"就怎么也说不过去了哈.[.2D12E262]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-30 23:03:58 | 显示全部楼层
鲁迅写的为了忘却的纪念
里面用了个词  高慢
中学时总觉得怪怪的
现在恍然大悟
原来是个日语单词
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
 楼主| 发表于 2008-7-30 23:27:24 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-30 23:53:09 | 显示全部楼层
看了半天,不知道究竟想说明什么问题

救急,意思是帮助解决突然发生的伤病或者其他危难。
救,本身的意思有两个。
其一是援助使脱离灾难或者危险。比如,救命,营救等等。
其二是援助人或者物, 使其免于危险和灾难。比如,救急,救荒,救灾等等。

而急救呢,明显是可以理解为两个单独的字组成的,一个是急,一个是救。前者是说明后者情况和状态的。意思是紧急救治。所以前面有一位说“急救”是偏正式的构成,我同意。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-31 00:07:04 | 显示全部楼层
又看了一下前面有的人的说法,实在无法苟同。
居然小学馆日中字典都出来了, 汗,那个字典的主编我还认识的。
没有任何根据的辩论语法问题,单凭一时感觉,不知道意义何在。
无语ING
回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-31 09:09:32 | 显示全部楼层
原帖由 mamihong 于 2008-7-30 23:27 发表


这位r君,你好像没读出我的意思,我是说有一天我听到单田芳说了一个救急车,感到很吃惊,一下子明白中文里的急救车其实似乎就是这个词稍微变形得来的,究竟为什么要颠倒一个字,我的猜测是中文中已经有救急这个词 ...

还是不敢苟同,具体的等下来编辑,现在有事走开。

我想再重申一遍,急救也好,救急也好,都不是词,所以谈不上是动词还是名词,两个都是词组,前者偏正,急修饰救,意思是紧急抢救,汉语中最常见的缩略构词法。救急属于动宾,这里的急做名词,意为紧急事态。至于你说的关于汉语的构词法,很不幸的,并没有你说的关于名词加名词的组合最终才能成为名词的说法。汉语构词法种类很多。就急救车这个名词来说,用来紧急抢救的车,完全的偏正词组加名词成为名词。再举一例,洒水车,洒水是动宾词组,也能够和车组成名词。所以你所说的因为救急不如急救像名词所以不能和车组成名词的说法是有失偏颇的。再者,动词加名词组成名词也不乏其例。跑车,打手,嫖客(汗,亏我想得出来)。所以在这个问题上,和构词法没有太大关系。
而为什么是急救车而不是救急车,还要从这两个词意上的差异说起:
首先来看看关于急救的意思:1.紧急抢救。2.今特指对患急性病或受重伤的人进行紧急的医疗救护措施。
再来看看关于救急的意思:解救危急;帮助解决突然发生的伤病或其他急难。
而关于日语中的救急车,也就是英语中的ambulance,根据以上两个词意来看,急救的词意更加贴切。虽然说救急的意思里也有关于伤病的说明,但是不完全符合ambulance的意思。所以,在这里更倾向于用急救和车来组成这个只限于伤病抢救使用的急救车的名词。
那么日语中为什么是救急车而不是急救车呢?
我们来看看日语中的救急的解释:急場の難儀を救うこと。特に、急病人・負傷者に応急の手当てを施すこと。
再查下急救,发现日语中根本没有急救这个词。
一看救急的解释我们就知道,这个词从引进到现在,可以说是经过了一个词意缩小的过程,以前意思比较宽泛,相当于汉语中的救急的意思。但是现在词意缩小化,变成了特指伤病的救护,也就是汉语中的急救。所以日语中的ambulance的翻译当然就只能是救急车了。
还觉得不明白的我只能说:我尽力了。(汗)

[ 本帖最后由 raymondvera 于 2008-7-31 16:37 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-31 09:29:04 | 显示全部楼层
急救车也好,救急车也好,其实就是一个东西
这跟救济粮,救命钱是一样的
无非就是用金钱或者物质的形式帮助处在困难中的人解决问题,脱离困境。
不理解为啥一定要吧“急救”和“救急”扯在一起。

一个是偏正式的词语。由形容词“急”和“救”组成。这里的“救”不能单纯理解为动词,已经成了名词的性质,作为形容词“急”修饰的对象。
而“救急”里面的“救”是动词,“急”这时成了名词性质,说明一种情况,是动词“救”的对象。所以可以理解为动宾结构的词语。

而“救命钱”“急救车”这种词,一定要拆开来解释的话,个人觉得很牵强。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册账号

本版积分规则

小春网
常务客服微信
微信订阅号
手机客户端
扫一扫,查看更方便! 快速回复 返回顶部 返回列表