小春网

 找回密码
 注册账号
楼主: 冰窟甲骨穿
收起左侧

【我的风俗店打工生活 之案内人】—— 真实经历改编感闻

    [复制链接]
 楼主| 发表于 2013-4-11 18:12:10 | 显示全部楼层
冰窟甲骨穿 发表于 2013-4-10 14:38
21)  屈辱

    千叶在闲聊的时候提醒过笑翔,最好不要叫那些喝醉的客人。笑翔看到那两个微醉的老头的时 ...

22) 冷雨夜

    天气预报里明明说的是下雪,但是在落下几片雪花之后,温柔的雪花就变成了冰冷犀利的雨水。

    东京的冬天时不时会下雨,而冬雨是笑翔最不适应的天气之一。家乡中国东北的冬季温度低,会下大雪,但下雪的时候并不冷。
然而东京的冬雨,在体感上,要寒冷的多。由于气温在零度以上,落在地上的雨水不会结冰。但长时间站在有积水的地面上,寒冷的积水会一点点的渗到鞋里,渗到袜子里,寒气从脚上一直会入侵到毛孔。

    遇到这种天气,上班的人下班后都恨不得早点回家,在家的人也都不愿意出门。立川作为西东京最大的交通中转站,路上的人自然比好天气的时候少了很多。如果天气好,心情也好的话,很多在都内工作的上班族,在回家经过立川的时候,会顺便在这里买买东西,喝点小酒,或者Happy一下后才回家。但下雨天,这些人甚至连车站都不会出,直接就回家吹暖风了。

    整个繁华街一片冷清,各个店的发纸人都无精打采的躲在各个大楼的屋檐下。偶尔有客人经过,撑起雨伞懒塌塌的出去招呼一下。如果遇到行色匆匆归心似箭的客人,甚至连招呼都不愿意打。

    笑翔站在D区域附近,居酒屋的大楼里几乎没有客人出入。而杂货店的生意虽然不如晴天,但专为下雨天就会摆出各种雨伞雨衣,还是会招来很多路过的客人们。笑翔就选择站在杂货店门口的屋檐下。

    他面朝平成大楼的方向,隐约的看到的是一个高大的和一个矮小的身影 —— 店长和千叶。店长可能因为店里没有客人,闲的难受,或者因为着急,自己都跑下来发纸了。

    店长伸出5根手指,告诉笑翔现在是+5的状态 —— 小姐比客人多5个人。7个小姐,除了事先约好的两个同伴以外,其他的人都闲着呢。

    笑翔虽然很努力的不放过一个机会,无奈天公不作美,大多数的客人都归心似箭,任凭笑翔招呼,他们连伞都不愿意抬一下,任凭你招呼连头都不会抬一下。笑翔的身材比较高,雨伞的面积覆盖不了他膝盖以下的部分,没过多久裤腿就湿透了。他跟杂货店的收银员要了两个塑料袋,套在脚上,用来阻挡延迟雨水侵入鞋壳。

    被雨水打湿的裤腿粘在腿上也很难受,索性就把它挽到了膝盖。

    这幅样子看起来虽然滑稽,但却可以让笑翔舒服些;另外还可以起到“同情を買う” (收买同情心)的效果。

    获取客人的同情心,是发纸的一个策略。每天都在同一片区域发纸,经常会遇到来自地元(じもと)的路人。这些路人们每天或者每隔几天都会经过红灯区。他们最初对发纸揽客人没有好感,但架不住长年累月的被招呼。久而久之会产生同情心,“お兄さんはいつも大変ですね。偶にお兄さんのお店に行ってみようかな。” (这个小哥挺辛苦啊,偶尔去他们店看看吧。)

    笑翔的这幅装扮,比较有特点,会给路人留下些深刻印象,让人产生同情心。虽然短时间没有效果,但从长远来看,不失为一种感情上的投资。

    他还是没有叫到一个客人。路上的行人也越来越少了,笑翔大多数时间都是静静地站在屋檐下 —— 像巴神一样思考人生。他必须想对策,这样下去是挣不到钱的,可究竟怎样才能抓到更多的客人,拿到更多的报酬呢? 他也努力的想过,琢磨了一晚上,分析了周围各个地点的利弊,选了现在这个区域作为发纸地点,虽然有了点儿效果,但对自己的成绩没有本质上的帮助。

    雨淅沥沥的下着,一点没有停的意思。接近晚上11点,杂货店都快关门了的时候,“あ~の,ちょっといいですか?”(那个,可以问你一下吗?) 身后传来一声磕磕绊绊的日语,笑翔转过身,是一个身材不高的棕色皮肤的少女。脸上只有淡妆,甚至可以看到还没有完全褪掉的青春痘。脸上稚气虽然未消,可是身材去发育的很好,厚厚的衣服仍然可以显出她高耸的胸部。

    “すみません。え、えきはどこですか?”(对不起,车站在哪里啊?) 女孩儿腼腆的问道。笑翔勉强听得懂她问的是车站在哪里。

    “何線?JR?モノレール?どっちですか?” (什么线啊?是JR还是城市快轨?) 笑翔问道。

    女孩儿脸上一脸疑惑。 貌似没听懂笑翔的日语。

    “I do speak English. What about you?” (我说英语,你呢?)笑翔本想重复说一下,看到女孩儿的肤色和眼睛,基本可以断定是个外国人,于是就用英语问了一下。

    女孩儿这回儿马上听懂了,脸上的彷徨也消失了。用流利的英语回答到,“I also speak English. Would you tell me where is the station ?” (我也说英语。你能告诉我车站在哪里吗?)

    "Where do you want to go ? " (你想去哪里?)
  
    "Hachioji" (八王子)

  “OK.I see. So you must find the JR station. The station is at the end of road. ” (哦。我知道了,你需要找到JR车站。这站就在这条街的尽头。) 笑翔指了指左侧的曙光路说道。

   "There is a bridge. Cross it then you can see the south entrance at the second floor. " (那里有一个桥,过了桥以后你就可以看到在2楼的南口。)

    “Thank you.” 女孩儿笑着道谢,露出两个浅浅的酒窝。“By the way, what are you doing here? I think you have been here for serveral hours. ” (对了,你在这里干什么啊? 我想你已经在这里呆了好几个小时了。)

   “Take the customs at the street to our pub where man can drink with pretty and sexy girls. ” (我在把街上的客人招到我们Pub里。在Pub里,男人可以跟漂亮性感的女孩儿喝酒。)

   “Oh. It means that you are doing marketing.”  (哦,原来你在做市场营销啊。) 女孩儿哈哈大笑着说道。

   “Thank you for your help. Good luck. ”  女孩儿再次向笑翔道谢,“Would you give me a card?” 女孩儿临走的时候伸手问笑翔要了一张割引卡。

    笑翔听了小女孩儿的话,很受启发,一动不动的站在原地愣了好一阵。 “Marketing”, 市场营销,对啊,发纸的不就是在搞营销吗?

    如果真的把发纸当成营销,那么很多思路都可以转换一下。营销的关键是把我客户的需求,立川的客人最想要什么? 最想知道什么,最想看什么。有了这个思路,接下来就是如果实现的问题了。

    笑翔心里有了数,他脑子里冒出来许多不成熟的想法,需要找时间静静的推敲一下。。。

    需要在这里提一下,外国女孩儿,叫Lily,菲律宾籍。18岁随日配母亲来日本并拿到定住。几天后她拿着割引卡直接来店里找笑翔,想在香兰打工。她的故事,以后会花一些篇幅详细介绍。

    寒冷的雨夜,虽然没有叫到一个客人,但是艳遇却接踵而至。

    笑翔忘不了,见到她第一眼的情景。。。


回复

使用道具 举报

发表于 2013-4-11 18:41:15 | 显示全部楼层
冰窟甲骨穿 发表于 2013-4-11 18:12
22) 冷雨夜

    天气预报里明明说的是下雪,但是在落下几片雪花之后,温柔的雪花就变成了冰冷犀利的雨水 ...

终于来了。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2013-4-11 18:57:43 | 显示全部楼层
艳遇啊。。。。哈哈本番终于来了
回复

使用道具 举报

发表于 2013-4-11 19:14:19 来自手机 | 显示全部楼层
心理学家说写作的女主角一般都是作者的理想情人
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-4-11 20:12:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 ifuhappy 于 2013-4-17 18:08 编辑

23 ) 小小恋歌 (小さいな恋のうた)

    “ほら~、あなたによって、大事な人ほどすぐそばにいるよ~” 一连几天笑翔的脑海里都会反复的出现这首歌曲的旋律。同时,在脑海里挥之不去的还有她的容姿。

    她应该是从樱小路的拐角处跑过来的,没有打伞,只是举起双手把披个白色的披肩举过头顶躲雨。时不时的跳起来躲着较深的水湾。她“跳”到杂货店门口,放下披肩后,抬头才发现杂货店已经关门,露出了一丝惊讶和失望的表情。然后看了看表,叹了口气。她应该来买东西的吧,却忘记了杂货店的关门时间。

    马路对面开过来一台打着眼光等的货车,照在她的脸上,笑翔看清了她的脸,精致的五官,长长的睫毛,稍微上翘的鼻头,淡妆,不俗的气质,再加上那被雨水略微打湿的飘飘的长发,如一道闪电一样钻进了他的心怀。

    发了几天纸,笑翔也见识了不少所谓的“美女”,一般在这个时间出现在繁华街的大部分是已经下班的“ホステス”(女公关)。短裙,丝袜,浓妆,染发是她们共同的特点。可眼前这个淡妆的女孩子,身上一点儿风尘气息都没有,冷艳的眼神,孤傲的气质,美的让他窒息。

    她抬头看了看天,微微叹了口气。轻轻的抖了抖白色的披肩,踏出了杂货店的屋檐,快步沿着曙光路向车站方向离去。

    笑翔默默的望着她的纤瘦的背影,足足愣了10多秒,才突然想起了什么,连忙撑起雨伞追了出去。在她身后喊道,“よろしければ、この傘を持っててください。” (如果可以的话,把这把伞拿走吧。)

    她仿佛什么都没有听到,依旧保持一样的步频向前走着。笑翔急了,一个箭步追上去,从身后给她撑起了伞。而她竟然没有意识到背后有人在跟着她,还是我行我素的向前走着,直到几秒钟以后,她突然意识到雨似乎停了,这才抬起她精致的脸庞,用她那清澈的眼神疑惑着望着侧身后的那个高大的年轻陌生人。

    她摘了耳机,但没有说话,步频明显慢了下来,好像在等笑翔开口。由于离得太近,而且播放的声音很大,美妙的音符从耳机里蹦出来。

     “ほら~、あなたにとって、大事な人ほどすぐそばにいるよ~”  (看,对你来说最重要的人,会立刻赶往你身边。)
     "ただあなたにだけ届いてほしい~響け恋のうた。" (只是想传达给你,这首回响的歌曲。)

     这首歌笑翔听过的,2007年日剧《结婚大作战》里非常流行的歌曲,“小さいな恋のうた”(小小恋歌)。

     笑翔把伞往前伸了伸,也不知道说什么,半天才从嘴里蹦出几个单词:“傘。。。よ、よろしければ。” (雨伞,,,可,可以的话。)

    “大丈夫です”(没关系)。然后点了点头,算是道了谢。又把耳机插到耳朵里,继续赶路。

    笑翔有点儿进退两难,如果再跟上去,很可能被女孩儿当成痴汉,如果不跟上去,也许这辈子就永远错过她了。他稍微犹豫了半刻,还是跟了上去。

    女孩儿也没有吃惊,也没有说拒绝,反而淡定的把举过头顶的白色披肩披在肩膀上。笑翔弓着腰,尽量把伞打的低一些,保持跟女孩儿半个身位,跟女孩儿以同样的速率往车站方向走着。

    距离车站仅仅2分多钟的路,自己的左侧半个肩膀和后背就湿了一大片。而这2分钟的路,也让笑翔下定了决心,一定要向这个女孩儿要电话号码。

    进了立川车站,女孩儿停了下来,礼貌的向笑翔鞠了一躬,说了句“すみません。” 可以理解是轻微的道谢,也可以理解为对不起(给你添麻烦了。)

   笑翔深吸了一口气,鼓足勇气说道,“電話番号を教えてもらっていいですか?”(能把你的电话号码告诉我吗?)

   “ええ?ナンパですか?”(恩?这是在搭讪吗?) 她没有露出一点儿吃惊,或者不愉快的表情,仿佛在她的预料之中。嘴角露出的一丝微笑,似乎有一些轻蔑的意味在里面。

    “いや、そういうわけではなくて。。。”(不是。不是你说的这样。) 笑翔挠挠头,不知道如何解释才好。说实话,自己就是在“搭讪”。

    “教えません。”(不告诉你) 她非常直接的拒绝。

    “やはり無理っすか?すみませんでした。”(果然不可以呀。对不起。) 笑翔很失望,感觉自己还是太冒失了。他不想纠缠下去,打算就此告辞,说道:“では、気をつけてください。”(那,请多保重。)

    “じゃあ——”(那这样吧),她想了想说道, “3桁だけを教えてあげるわ。0,8,0 覚えましたか? この3桁は、駅まで送ってきてくれたことを感謝するために特別に教えたわ。”(只告诉你3位数吧,0,8,0,记住了吗?把我送到车站,作为感谢,才特别告诉你的。)

    “そんな。。。” 笑翔有点无奈,“次、また会えたら、残りの8桁を全部教えられますね。” (如果下次还能见面的话,能把剩下的8位数都告诉我吧?)

    “次、会えたら、真ん中の4桁、次の次会えたら、最後の4桁を教える。” 她脸上露出了微笑,可能为自己的小聪明而得意着。

    正所谓是“百年修得同船渡”。在茫茫人海中,能够相遇一次,同撑一把伞,已经算缘分了,下次见面还不知道何时何地。好在笑翔每天在街头发纸,如果这个女孩儿也在立川的话,能再次见面的几率会稍微大一点点。

    笑翔有点遗憾,却也没有过分纠结这个问题,“分かった。約束するね。” 

    “うん、約束するよ。” 女孩儿轻松的说道,随后突然想起来什么,喊道,“あ、やばぇ、終電だ。”(呀,不好,最后一班电车啊。)

   笑翔看了看手表,指针指向23点59分。冲着跑向改札口的她说,“おい~、シンデレラと呼んでよいの?”(可以叫你灰姑娘吗?)

    “なんで?” (为什么啊? )

   “12時になったら、消えてしまうんだ。”(到了12点就消失了啊。) 笑翔抬起胳膊,指了指手表。

   “なるほどね。いいよ、好きに呼んでください、王子様。” (原来如此呀。可以呀,随便叫吧,王子。) 灰姑娘已经走进了改札口,转身朝笑翔挥了挥手,“またね。”

  笑翔目送她消失在站台里,这才拿出电话记下了灰姑娘的电话 —— “シンデレラ:080-XXXX-XXXX”

   回到平成大楼楼下站了没过多久,千叶就传达了店长的指示,让他上楼一趟。

    上去以后店里静悄悄的,只有一桌2个女孩儿陪着2个常连客在喝酒。其他的4,5个女孩儿竟然在一个角落里吃着饭。

    店长掏出5000块钱,说,“今日、1時上がって。”(今天1点下班。) 笑翔嘴上说,谢谢,心里还琢磨着,这么好的事儿,早一个小时下班还照样付5000块薪水?

    “ただ、条件がひとつ、女の子3人を送って。”(只不过,有个条件,送3个女孩儿回去。)

    店长好精明啊!这种天气,又到了这个时间,客人叫上来的可能性几乎微乎其微,发纸的有千叶一个人在下面就可以了。让女孩儿早一个小时下班,就节省了店里运营成本。用我的车送女孩儿,甚至连千叶那台店里“公车”的汽油钱都省了。

   

补充内容 (2013-4-15 08:34):
歌词有错误,误:あなたによって 正:あなたにとって

评分

参与人数 1 +11 收起 理由
LYL老公 + 11 很给力

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2013-4-11 23:45:02 | 显示全部楼层
冰窟甲骨穿 发表于 2013-4-11 20:12
23 ) 小小恋歌 (小さいな恋のうた)

    “ほら~、あなたによって、大事な人ほどすぐそばにいるよ~” ...

继续等
回复

使用道具 举报

发表于 2013-4-12 19:24:08 | 显示全部楼层
还不更新
回复

使用道具 举报

发表于 2013-4-12 19:29:32 | 显示全部楼层
上个还没完又来一个
回复

使用道具 举报

发表于 2013-4-13 00:04:57 | 显示全部楼层
一直在关注着,期待着下次更新。
回复 1 0

使用道具 举报

发表于 2013-4-13 11:15:35 | 显示全部楼层
「ほら~、あなたによって」这句错了啊...我说怎么看不懂呢...去找了那歌来听才知道原来是
「ほら~、あなたにとって」
LZ终于开始YY了啊....哈哈,好~~~越来越有意思了
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册账号

本版积分规则

小春网
常务客服微信
微信订阅号
手机客户端
扫一扫,查看更方便! 快速回复 返回顶部 返回列表