- 日志
- 好友
- 卖家信用

- 买家信用

- 注册时间
- 2005-1-31
- 在线时间
- 小时
|

楼主 |
发表于 2009-11-17 20:35:16
|
显示全部楼层
人事
The following is a message from the human resources department.
次は人事部からのメッセージです。
The personnel director, Ms. Harmon, has announced that she will no longer tolerate absenteeism or tardiness among the staff.
ハーモン人事部長は、スタッフの欠勤や遅刻にもう耐えられないと発表しました。
She will dismiss those that fail to show up for work.
彼女はきちんと出勤しない者を解雇するつもりです。
She has also announced that those who have been discriminated against by a colleague or boss may follow through with grievance procedures at her office, and their grievances will be dealt with immediately.
彼女はまた、同僚乃至は上司により差別行為を受けた者が彼女のオフィスで苦情処理手続きを受けられるようにするとしています。苦情処理はすぐに実施されます。
人事部
human resources (HR) 人事;人事部
personnel 人事(部);人材;人員の
administration 経営管理
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
人事評価
absenteeism 欠勤
tardiness 遅刻
evaluation 評価
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
人事異動
dismiss 解任する;解雇する
lay off レイオフする;解雇する
discharge 解雇する;解任する
outplace 再就職先を紹介して解雇する
advancement 昇進
promotion 配置転換する;移転する
relocate 任命する;指名する
appoint 指名する
designate 割り当てる
allocate (業務などを) 割り当てる
assign (業務などを)割り当てる
transfer 人事異動する;人事異動
replacement 後任者;交代要員
redundant 余剰人員の;余剰の
delegate 業務を委託する;権限を委譲する
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
差別・苦情
discriminate 差別する
prejudice 偏見
grievance procedures 苦情処理手続き
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
同僚
colleague 同僚
solidarity 連帯感
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
転職
switch jobs / job-hop 転職する
mobility 流動性;転職が多いこと
retirement 退職;退任
turnover 離職率
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
士気
morale 士気;勤労意欲
ownership 当事者責任;関与責任
empowerment 力を付与すること;権限委譲
mentor メンター;(ビジネスや人生の)良き師
guru 権威者;カリスマ
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
労働組合
labor union 労働組合
dispute 争議
collective bargaining 団体交渉
arbitration 調停
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
雇用主
employer 雇用主
employee 被雇用者;社員;従業員
hire / fire 採用する/解雇する
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
現場
clerical 事務の
manual 肉体労働の
shop floor 生産現場;作業現場 |
|