小春网

 找回密码
 注册账号
楼主: jimaku
收起左侧

[问题讨论] 想组立个日剧字幕组,学学日语

[复制链接]
头像被屏蔽
发表于 2009-6-12 14:41:38 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-6-12 14:46:41 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-6-12 14:48:11 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-6-12 14:48:21 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-6-12 14:50:33 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-6-12 15:01:57 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-12 16:02:21 | 显示全部楼层
如果lz对福星小子这个动画有兴趣,可以先看一下,然后我们一起做
mamihong 发表于 2009-6-12 14:48


没有看过,说实在话,我不是很喜欢看动漫,
晚上回去,我先看看。
希望是你说的那么有趣。

其实我喜欢日剧的原因是因为它最接近生活日语了。

很早前看过一部片子里面有句台词就是:
@ XXさん、顔を貸して。@
后来想了很久,才发现应该是@借一步说话@的意思了。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-6-12 16:11:55 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-12 16:16:49 | 显示全部楼层
顔貸して就是找个地方咱俩好好“谈谈”,有时有挑衅的意味,动画中经常听到,很少看日剧,总觉得“日剧”台词太简单(动画句式一般则较复杂),达不到提高的目的
mamihong 发表于 2009-6-12 16:11


是吗,看来是我动漫看少了。
学习了。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-6-12 16:18:34 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册账号

本版积分规则

小春网
常务客服微信
微信订阅号
手机客户端
扫一扫,查看更方便! 快速回复 返回顶部 返回列表