小春网

 找回密码
 注册账号
楼主: 牛肉炖土豆
收起左侧

[日语资料] [さ~て皆で考えよぉ→]日本語の間違い探し

[复制链接]
发表于 2007-5-3 04:24:00 | 显示全部楼层
しつこい。。。。。。。
版主も普通の人間ですから。。。
版主って日本語一番うまいから版主になったわけではありません。
掲示板を管理する人です。
ここの掲示板もみんなの娯楽の一環に過ぎません。
金もらって答えているわけではありませんから。。。
だれもが勉強中なので、間違いをするのは当然だとわたしは思います。
確かに最近まだ質問に正しい答えを出せる日本語力じゃないなと思う人も増えている感じがしますが。
こういう人たちの書き込みを禁止することができませんから。
彼らも悪意で書き込んでいるわけではありませんし。
なんでこんなところにしつこくつっこむ人いるのでしょうか。
まったくわかりません。完璧なんてできないから。
わたしの日本語はめちゃくちゃだって自覚あるから、どんどんつっこんで頂戴!~
[em01][em01][em01]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-3 04:27:00 | 显示全部楼层
落ち着いてください。。

[em07]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-3 10:12:00 | 显示全部楼层
对不起,请允许我用中文来总结一下。
日本语对不同的人来说有各自的理解方式,有的时候比较容易产生误会,所以感觉有必要用中文进行说明。
向日葵是我的马甲,在这个帖子中反反复复写了那么多不好意思。
首先没有故意捣乱的意思,只是针对这个事情发表一下个人感想。
偶然来到这里,看到了这个纠正日语错误的帖子,便进来看个究竟。
楼主给了题目,大家参与了讨论,但是答案却草草公布,并且出现了错误。
出于这个原因我才墨墨迹迹的写来写去,只是出于一点就是严谨性。
没有说出题者或者斑竹必须要具备很高的日本语能力,但是办事情一定要严谨认真。
一个论坛只要是面相了大众就要有一定的责任感,斑竹并不是简单的管理员而是一个版的家长及核心。
日本语学习和留学问题板块一直都是小春留学论坛的重阵,在这里是真正帮助人、提高自己和解决问题的地方。
比起其它板块都是灌水和乌七八糟,这里凝聚了论坛存在的真正意义,所以说这里的斑竹是任重道远,理应受其它斑竹尊重的。
论坛中日语高手云集,但并非日语造诣高便是斑竹人选,更多人缺少一份耐心,一份细心和一份专心(我本人便是如此,加上日语水平也不高)。
所以说大家在求学、询问的时候,一定要追求一份严谨认真,学问没有半点儿含糊,这样才会真正的成长提高。
经常有人说到斑竹都是在义务劳动,无偿的为论坛做着贡献,对于这一点我无可否认也从内心中十分尊敬斑竹们的工作。
但是不能够因为无偿的义务奉献而理所应当成为马虎从事的一种托辞,论坛只要面相了大众就一定要肩负一种责任感。
这个不只是在论坛,乃至今后在社会和工作中也都是应该具备的意识观念。
最后,为学习而争论是一件好事,彼此各持己见以理论争是其善大于弊的事情。
也许经过讨论得到的答案可以使自己记忆深刻,同时也通过自己为讨论而查资料,引经据典的一方面也充实了自己,何乐而不为呢。
斑竹需要虚怀若谷,更需要倡导事事求其真髓,否则一个简单的发言很可能误导刚刚从学日语的学生们,以致误人子弟,那就不好啦(斑竹别多心,只是不恰当的比喻)。
在此,对给斑竹带来的工作不便深表歉意,只希望彼此共勉其中为是。

[此贴子已经被作者于2007-5-5 22:13:36编辑过]

回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-3 15:31:00 | 显示全部楼层
QUOTE:以下是引用skywalker925在2007-5-3 9:12:00的发言:对不起,请允许我用中文来总结一下。
日本语对不同的人来说有各自的理解方式,有的时候比较容易产生误会,所以感觉有必要用中文进行说明。
向日葵是我的马甲,在这个帖子中反反复复写了那么多不好意思。
首先没有故意捣乱的意思,只是针对这个事情发表一下个人感想。
偶然来到这里,看到了这个纠正日语错误的帖子,便进来看个究竟。
楼主给了题目,大家参与了讨论,但是答案却草草公布,并且出现了错误。
出于这个原因我才墨墨迹迹的写来写去,只是出于一点就是严谨性。
没有说出题者或者斑竹必须要具备很高的日本语能力,但是办事情一定要严谨认真。
一个论坛只要是面相了大众就要有一定的责任感,斑竹并不是简单的管理员而是一个版的家长及核心。
日本语学习和留学问题板块一直都是小春留学论坛的重镇,在这里是真正帮助人、提高自己和解决问题的地方。
比起其它板块都是灌水和乌七八糟,这里凝聚了论坛存在的真正意义,所以说这里的斑竹是任重道远,理应受其它斑竹尊重的。
论坛中日语高手云集,但并非日语造诣高便是斑竹人选,更多人缺少一份耐心,一份细心和一份专心(我本人便是如此,加上日语水平也不高)。
所以说大家在求学、询问的时候,一定要追求一份严谨认真,学问没有半点儿含糊,这样才会真正的成长提高。
最后,为学习而争论是一件好事,彼此各持己见以理论争是其善大于弊的事情。
也许经过讨论得到的答案可以使自己记忆深刻,同时也通过自己为讨论而查资料,引经据典的一方面也充实了自己,何乐而不为呢。
斑竹需要虚怀若谷,更需要倡导事事求其真髓,否则一个简单的发言很可能误导刚刚从学日语的学生们,以致误人子弟,那就不好啦(斑竹别多心,只是不恰当的比喻)。
在此,对给斑竹带来的工作不便深表歉意,只希望彼此共勉其中为是。
まさにそのとおりです。ご指摘ありがとうございます。
今後気をつけます。

回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-3 16:39:00 | 显示全部楼层
QUOTE:以下是引用花葬在2007-5-3 14:31:00的发言:まさにそのとおりです。ご指摘ありがとうございます。
今後気をつけます。

君忙しいから。。暇なときやっていいですよ。。。
理解万歳。。。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2007-5-4 01:03:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-4 01:06:00 | 显示全部楼层
僕みたいな素人にとって
本当に勉強になりました。
二人の斑竹も仲良く直ろうよ。別にお互いにわるきもありませんし、いつもいつも難しいことにこたわらないで、ね
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-4 01:20:00 | 显示全部楼层
QUOTE:以下是引用syueijp在2007-5-3 3:24:00的发言:しつこい。。。。。。。
版主も普通の人間ですから。。。
版主って日本語一番うまいから版主になったわけではありません。
掲示板を管理する人です。
ここの掲示板もみんなの娯楽の一環に過ぎません。
金もらって答えているわけではありませんから。。。
だれもが勉強中なので、間違いをするのは当然だとわたしは思います。
確かに最近まだ質問に正しい答えを出せる日本語力じゃないなと思う人も増えている感じがしますが。
こういう人たちの書き込みを禁止することができませんから。
彼らも悪意で書き込んでいるわけではありませんし。
なんでこんなところにしつこくつっこむ人いるのでしょうか。
まったくわかりません。完璧なんてできないから。
わたしの日本語はめちゃくちゃだって自覚あるから、どんどんつっこんで頂戴!~
[em01][em01][em01]お二人は戦わしてる問題はなんなのをもう一回確認してみて [em29]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-4 01:22:00 | 显示全部楼层
QUOTE:以下是引用edward46在2007-5-4 0:06:00的发言:僕みたいな素人にとって
本当に勉強になりました。
二人の斑竹も仲良く直ろうよ。別にお互いにわるきもありませんし、いつもいつも難しいことにこたわらないで、ね
二人の斑竹じゃなくて
一人はここを愛してる元斑竹です。自分の意見を言うだけ。。

ちなみに、学問には冗談がないという言葉。。大賛成です。。
[此贴子已经被作者于2007-5-4 0:24:18编辑过]

回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-4 01:58:00 | 显示全部楼层



謝罪がきちんとできると、芯が強い人になれる。

 どんなに気をつけていても、ミスや失敗はあるものです。そんなとき、上手に謝ることができればトラブルも早く解決しますし、「素直だ」「誠意がある」と、評価してもらえることもあります。
 自分に落ち度があれば謝るのが当然ですが、なかなかできないものです。弱い人ほど、自分を守るためになんとかお詫びを避けようとします。
 自分がミスをしても「それはこういう理由があったから」「私のせいではない」「私だけがやったわけではない」などいいわけし、何とかして逃れようとするひとがたくさんいます。
 これは自分の立場を守るために戦っているのですが、実は弱さの裏返しです。

[em01][em01][em01]
[此贴子已经被作者于2007-5-4 0:59:10编辑过]

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册账号

本版积分规则

小春网
常务客服微信
微信订阅号
手机客户端
扫一扫,查看更方便! 快速回复 返回顶部 返回列表