设为首页
收藏本站
问卷调查
积分商城
账号
自动登录
找回密码
密码
登录
注册账号
快捷导航
门户
Portal
论坛
BBS
春卷
房产
工作
中古
生活服务
留学
旅游
科丽小春
请
登录
后使用快捷导航
没有账号?
注册账号
时事
社会
财经
娱乐
奇闻
军事
华人
婚姻
地域
留学
导读
生活
物流
推荐
法务
互助
旅游
春淘
户外
兴趣
情感
东京
关西
东北
榜单
日志
相册
圈子
广播
朋友
搜索
搜索
热搜:
工作
旅游
留学
签证
东京
搬家
重仓
手机
物流
本版
文章
帖子
用户
小春网
»
论坛
›
赴日留学区
›
考试学习
›
【闲聊日语】(新增部分,不断添加,谢谢版主) ...
1
2
3
4
5
6
7
8
/ 8 页
下一页
返回列表
楼主:
biboo
[求助解答]
【闲聊日语】(新增部分,不断添加,谢谢版主)
[复制链接]
biboo
biboo
当前离线
日志
好友
卖家信用
买家信用
注册时间
2007-3-10
在线时间
小时
显IP卡
狗仔卡
楼主
|
发表于 2007-3-21 16:58:00
|
显示全部楼层
【闲聊日语(新增18)】佐藤的一天【闲聊日语(新增18)】佐藤的一天
作者:
[email protected]
大家都知道日本人在公开场合,不爱说话,话很少,但究竟少到什么程度,并没有定量的统计。于是日本有一家研究机构,征得一位佐藤先生的同意,在佐藤的西服口袋里,放置了一个微型录音机,看看佐藤在一天的人际交往中(不包括家里),究竟说了多少话。研究人员万万没有想到,佐藤全天竟然只说了七句话,而且每句话里都有どうも,请看:
上午,佐藤来到酒店,出席邻居的婚礼。与新郎、新娘握手之后,说了当天的第一句话:
【日】ご結婚は、どうも。【汉】两位结婚,实在值得祝贺。
入座之后,佐藤看到邻居铃木也在同桌。铃木家不久前曾给佐藤家送过小礼物,于是佐藤说了第二句话:
【日】先日は、どうも。【汉】前几天那件事,实在感谢。
佐藤一回头,又看到邻居田中。佐藤的小孩不久前欺负过田中的小孩,于是佐藤说了第三句话:
【日】先日は、どうも。【汉】前几天那件事,实在抱歉。
下午,佐藤来到殡仪馆,参加亲戚的葬礼。向死者的家属鞠躬之后,佐藤说了第四句话:
【日】この度は、どうも。【汉】这次的事,实在是没有想到。
葬礼结束之前,佐藤先后与三个熟人打过三次招呼,又说了三句话,均为どうも。这三个どうも含义模糊,无法翻译成汉语。至此,佐藤全天只说了七句话。
我为什么要讲这个有趣的小故事呢?这是因为网友ululu86给我留言,问我在日本生活,至少需要掌握多少个单词?如果按照佐藤这样生活,我看掌握一个单词どうも就足够啦!(笑)当然,这是开玩笑。一般认为,掌握5000个单词,即可满足基本生活需求,但要完全融入日本社会,则需要掌握大约8000至10000个单词。
网友ululu86的问题就回答到这里,最后我再简单分析一下日本社会中为什么会出现这种“佐藤现象”。西方的一些语言学家认为,这种现象本质上是由日语的敬语造成的。日语的敬语极其复杂,不同的时间、不同的地点、不同的场合、不同的对象,需要使用不同的敬语,一旦使用不当,就会形成失礼,影响谈话气氛,影响谈话双方的关系。复杂的敬语给日本人带来很大的心理压力,使他们感到畏惧,于是发明了诸如どうも、ちょっと、すみません等“万能短语”,用来代替复杂的敬语。这就是“佐藤现象”的深层原因。
回复
赞
踩
使用道具
举报
显身卡
biboo
biboo
当前离线
日志
好友
卖家信用
买家信用
注册时间
2007-3-10
在线时间
小时
显IP卡
狗仔卡
楼主
|
发表于 2007-3-23 12:53:00
|
显示全部楼层
【闲聊日语(新增19)】那些玉碎的日本士兵【闲聊日语(新增19)】那些玉碎的日本士兵
作者:
[email protected]
在前面的一个帖子里,我曾向读者推荐一部反映二战期间硫磺岛战役的美国电影《硫磺岛家书》。我当时只是随便说说而已,没想到有四位网友给我发邮件,说他们已经看过了,确实不错。其中网友蒋斌说:印象最深的,是那些玉碎的日本士兵,掏出手榴弹,往头盔上一磕,启动引爆装置,然后怀抱手榴弹,随着一声巨响、一片火光,将自己炸得粉身碎骨。蒋斌问我:当时的日本士兵真是这样吗?他们为什么不怕死呢?
当时的日本士兵确实是这样。类似电影中描述的这种玉碎场面,在二战期间日本即将投降之前,在东北亚、东南亚各地都很常见。比如在我国东北,苏联对日本宣战之后,许多走投无路的关东军士兵害怕被俘,受到俄国人的侮辱或虐待,于是就以这种方式集体自杀。这一点没有太大的疑问,我就不多说了,我重点说说第二个问题:他们为什么不怕死呢?
日本士兵不怕死,本质上是大和民族“死后成佛”心理的集中体现。根据日本传统宗教“神道教”的教义,日本人相信“死ねば仏”(死后成佛),死者的灵魂可以永存,并且保佑家人。日本军国主义统治集团正是利用这种教义,长期对旧日本军队的士兵进行玉碎思想的灌输,使他们成为不尊重别人生命、也不尊重自己生命的杀人与自杀机器。我认识一位日本老先生,他父亲就是在塞班岛(Saipan)玉碎的,在给我讲述完他父亲所在部队的“英雄事迹”之后,他的第一句话就是“人間が死ねば仏になるのですが”,他甚至略带自豪地说,虽然他父亲死了,但他家里多了两个成员,一个是佛,供奉在家中,一个是神,供奉在神社。由此可见,日本人对死亡的看法与我们中国人完全不同,这就是日本士兵不怕死的主要原因。
另外,还有一个次要原因:日本人相信死者的灵魂能够在阴间与阳间之间往来。每年八月十三日前后,是日本最盛大的传统节日之一“お盆”(盂蘭盆会),翻译成英语叫“灯节”(Lantern Festival)。十三日夜晚,日本人点起灯笼,迎接死者的灵魂从阴间回家。三天之后,日本人再次点起灯笼,送死者的灵魂返回阴间。在日本人的心理中,这些死者并没有消失,仍然是家庭的成员。お盆期间,日本许多企业都放假,让职员回家过节,一些留日同学不明白日本人为什么如此重视这个节日,希望通过上面的介绍,能够理解一点。
上个月,我曾读过美国作家John Toland的一本通俗历史读物《The Rising Sun》(朝日),介绍1936至1945年期间日本帝国的兴衰,其中有一个小节,专门讲述美军在新加坡对日本战犯执行绞刑。让美军军官感到最困惑的是:那些日本战犯面对绞刑架时,神态淡漠,没有丝毫恐惧,仿佛上楼梯一样。当时看到这里,我曾暗想,美国人当然无法理解啦,基督教里只有一个神(耶稣),而每个日本人都有可能成为神(佛),因此从文化上和宗教上,美国人不可能理解日本人的生死观。
蒋斌网友的两个问题就回答完了,最后我再补充一句:日本人虽然不怕死,但他们忌讳谈论死,比如日本人将4读做よん,而不读作し(与死同音),就是一个典型例子。这是一个很奇怪的现象,我一直没有琢磨透。
【题外话】有网友问我是谁?为什么要写这个连载?有些学日语的朋友可能听说过《闲聊日语》这本书,小弟就是这本书的作者。原书有135个帖子,出版社希望我再写50个帖子,增加内容后再版,所以我最近重新提笔,基本上两、三天写一期,欢迎各位网友批评、指正。
另外有网友问我为什么起BG1FPX这样一个古怪的笔名(笑)?小弟是中国无线电运动协会(CRSA)的会员,这个BG1FPX是小弟的电台呼号。想了解什么是无线电运动的网友,可以访问下列网站:
www.bg1fpx.cn
回复
赞
踩
使用道具
举报
显身卡
mamihong
mamihong
当前离线
日志
好友
卖家信用
买家信用
注册时间
2004-12-27
在线时间
小时
显IP卡
狗仔卡
头像被屏蔽
发表于 2007-3-24 12:51:00
|
显示全部楼层
提示:
作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复
赞
踩
使用道具
举报
显身卡
biboo
biboo
当前离线
日志
好友
卖家信用
买家信用
注册时间
2007-3-10
在线时间
小时
显IP卡
狗仔卡
楼主
|
发表于 2007-3-25 16:36:00
|
显示全部楼层
to mamihong:
2000年时,有一个香港客户,办了一个网站www.biboo.com,放我公司服务器上了,所以我就起了biboo这个笔名,呵呵,觉得发音响亮而已。
-----------------------------------------------------
【闲聊日语(新增20)】日语外来语的语感
作者:
[email protected]
网友ovo_dwhz给我发邮件,谈到日语外来语泛滥成灾的问题。他说:日语中有“旅館”,又有ホテル,有“郵便”,又有メール,有“歌劇”,又有オペラ,等等。如果这样发展下去的话,将来会不会有一天所有日语单词都有对应的外来语单词?这两种词汇究竟有什么本质区别?今天这个帖子就简单说说这两个问题。
第一个问题:将来会不会有一天所有日语单词都有对应的外来语单词?我可以肯定地说:绝对不会!日语中有一些基本词汇,比如“春夏秋冬、上下左右、喜怒哀樂”等,自日本对西方开放几百年以来,从未引进过对应的外来语词汇,即使引进过,也是在某些特殊场合使用,并没有在全社会推广,比如我们从未见过有日本人“春”不说はる,而说スプリング(spring),“夏”不说なつ,而说スーマー(summer),所以我们不必对这个问题感到担忧。
第二个问题:这两种词汇究竟有什么本质区别?单纯从语言的角度看,两者确实没有太大的区别,因为它们的含义相同或相似,无论我们是说“旅館”还是说ホテル,都不会引起对方的误解。但是,如果我们将历史、文化、传统、习俗等所有方面都考虑进去的话,那么两者还是有很大区别的。下面我们以“旅館”和ホテル为例,看看这一对单词会在日本人的头脑中留下怎样的感觉。
①旅館的建筑物似乎是日本式的②ホテル的建筑物似乎是西洋式的
①旅館的服务员似乎穿和服②ホテル的服务员似乎穿西服
①旅館的卧具似乎是塌塌米②ホテル的卧具似乎是木床或铁床
①旅館的洗澡场所似乎是公共澡塘②ホテル的洗澡场所似乎是私人浴室
①旅館的饭菜似乎是日餐②ホテル的饭菜似乎是西餐
①旅館的照明工具似乎是蜡烛②ホテル的照明工具似乎是电灯
事实上,还有许多地方可以这样比较,我暂时只想到这些。总之,提到“旅館”和ホテル,会在日本人的头脑中留下完全不同的感觉,而我们中国人却不会有这种感觉,这就是所谓的“语感”(instinctive feel for language),按照英文翻译过来就是“对语言的本能感觉”。由此可见,日语词汇与外来语词汇,如果深入研究的话,确实有本质区别。不过在日常生活中,我们没有必要如此深入研究每一对单词的区别,那样做实在太累啦,没有什么意义,我们只要知道它们有区别就可以了。
回复
赞
踩
使用道具
举报
显身卡
biboo
biboo
当前离线
日志
好友
卖家信用
买家信用
注册时间
2007-3-10
在线时间
小时
显IP卡
狗仔卡
楼主
|
发表于 2007-3-25 22:20:00
|
显示全部楼层
【闲聊日语(新增21)】orz是什么意思?
作者:
[email protected]
刚才在我常去的一个日语学习论坛上,有一位网友,因为以前的一点小事,向我道歉。在他的道歉帖子中,多次出现orz这个符号,其它网友看不懂,问他orz是什么意思?这位网友好象下网了,所以没有回答。看到orz这个符号,突然激发了我的灵感,于是我决定今天再写一个帖子,简单介绍一下日本网友使用的表情符号(emoticon)。首先请看下面这个符号:
○| ̄|_
您可以看出,这是一个人,跪在地上,脑袋冲左,向另外一个人磕头,表示道歉,这就是日本网友最常用的表情符号之一。但这个符号有一个缺点,那就是它由五个全角字符组成,输入起来很不方便,于是有人将它简化为orz,其中左边的o表示道歉者冲左的脑袋,中间的r表示支撑在地上的胳膊以及身体,右边的z表示跪在地上的腿。orz这三个字母很容易输入,因此日本网友经常用它来代替了上面那个符号。
有趣的是,日本网友在orz的基础上,又发明了一些变体,例如:
【Orz】大脑袋的道歉者。
【orZ】道歉者的下半身肥大。
【OTZ】如果大人、小孩同时道歉,那么OTZ是大人,orz是小孩。
【or2】道歉者撅着屁股。
【or2=3】道歉者撅着屁股,放了一个屁,=3表示屁嘣了出来(笑)。
【prz】道歉者头发太长,拖到地上。
【oroz】道歉者太胖,小肚子耷拉到地上。
【on_】orz的变体。
【on】orz的简化版。
在日本论坛上,特别是在年轻人的论坛上,类似orz这样的表情符号很常见,几乎每个帖子里都有,其数量远远多于中国网友的表情符号,其结构也中国符号复杂,如果不解释一下,中国网友很可能看不懂,无法理解日本网友的真实情绪,因此我认为有必要简单介绍一下。
回复
赞
踩
使用道具
举报
显身卡
mamihong
mamihong
当前离线
日志
好友
卖家信用
买家信用
注册时间
2004-12-27
在线时间
小时
显IP卡
狗仔卡
头像被屏蔽
发表于 2007-3-25 22:32:00
|
显示全部楼层
提示:
作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复
赞
踩
使用道具
举报
显身卡
88
88
当前离线
日志
好友
卖家信用
买家信用
注册时间
2004-9-28
在线时间
小时
显IP卡
狗仔卡
发表于 2007-3-26 00:32:00
|
显示全部楼层
orz 不象是道歉的意思啊?
参考:
http://afiliate.livedoor.biz/archives/24794256.html
http://wpedia.search.goo.ne.jp/search/325362/Orz/detail.html?mode=0
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1210274927
[此贴子已经被作者于2007-3-25 23:40:44编辑过]
回复
赞
踩
使用道具
举报
显身卡
mamihong
mamihong
当前离线
日志
好友
卖家信用
买家信用
注册时间
2004-12-27
在线时间
小时
显IP卡
狗仔卡
头像被屏蔽
发表于 2007-3-26 00:42:00
|
显示全部楼层
提示:
作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复
赞
踩
使用道具
举报
显身卡
白菜
白菜
当前离线
日志
好友
卖家信用
买家信用
注册时间
2006-8-3
在线时间
小时
显IP卡
狗仔卡
发表于 2007-3-26 01:31:00
|
显示全部楼层
这个聊天挺有意思.长不少见识
[此贴子已经被作者于2007-3-26 0:46:59编辑过]
回复
赞
踩
使用道具
举报
显身卡
biboo
biboo
当前离线
日志
好友
卖家信用
买家信用
注册时间
2007-3-10
在线时间
小时
显IP卡
狗仔卡
楼主
|
发表于 2007-3-26 23:12:00
|
显示全部楼层
【闲聊日语(新增22)】20种不规范现象
作者:
[email protected]
网友gracejm昨晚给我发来一篇文章《日本語の乱れ》(日语的混乱),作者是wikipedia.org的日本编辑,内容是日本人使用日语的各种不规范现象。比如食べる,后接可能助动词られる时,按照日语语法,应当变成食べられる,但在日本,许多人由于受当地方言的影响,或者为了发音上的方便,并不这样变,而是变成食べれる,省略了中间的ら。对于类似这样的不规则现象,日本民众与学者似采取乎默认、包容的态度,很少看到批评、反对的意见。
gracejm希望我将这篇文章的摘要翻译过来,介绍给大家,让大家增加一些对日语现状的了解。另外,我个人觉得这些不规范现象对我们中国的日语学习者也有警示作用,能够提醒我们那些是正确的,那些是错误的,避免犯同样的错误。所以我刚才把全文通读了一遍,将这些不规范现象归纳为20种,附在后面,供大家参考。最后我向gracejm表示感谢。
(1)一段动词和カ变动词后接可能助动词られる时,ら被省略,例如:
【正】食べられる【误】食べれる
(2)词组している中的い被省略,例如:
【正】愛している【误】愛してる
(3)五段动词后接使役助动词时,添加さ,例如:
【正】行かせる【误】行かさせる
(4)五段动词变成可能动词时,添加れ,例如:
【正】書ける【误】書けれる
(5)カ行五段动词后接完了助动词た时,应当发生イ音便,但发生促音便,例如:
【正】歩いた【误】歩った
(6)将动词当作形容词使用(形容词化),例如:
【正】違った【误】違かった
(7)将形容词当作副词使用(副词化),例如:
【正】すごく速い【误】すごい速い
(8)尊敬语后接敬体助动词(没有必要的双重敬语),例如:
【正】おっしゃる【误】おっしゃられる
(9)谦让语后接敬体助动词(很荒谬),例如:
【正】申す【误】申される
(10)动词不通过形式体言,直接后加です,例如:
【正】思うのです【误】思うです
(11)用连用形修饰体言,例如“許可なく”:
【正】無許可で立ち入りを禁ず【误】許可なく立ち入りを禁ず
(12)将单词中的生僻汉字用假名代替,例如:
【正】荒唐無稽【误】荒唐無けい
(13)使用假名不当,例如:
【正】今日は【误】今日わ
(14)滥用片假名,例如:
【正】美味しいですよ【误】美味しいですヨ
(15)歌曲中为了增加或减少音节,使用假借字,例如“孤独”:
【正】こどく【误】さびしさ
(16)将0调动词读成非0调(2/3/4等),例如“立ち寄る”:
【正】0调【误】3调
(17)将非0调名词(2/3/4等)读成0调,例如“少数”:
【正】3调【误】0调
(18)が行假名出现在单词中间时,不发鼻浊音,例如:
【正】これぐらい【误】これくらい
(19)将肯定句的句尾读成升调,让别人听起来好象是疑问句,例如:
今朝ねバタートースト。↑食べたんだけど、まだ消化してない。↑かしらおなか空いてない。↑
(20)大量引进外来语。前天已经写过有关的帖子,这里不在举例。
回复
赞
踩
使用道具
举报
显身卡
下一页 »
1
2
3
4
5
6
7
8
/ 8 页
下一页
返回列表
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
@朋友
您需要登录后才可以回帖
登录
|
注册账号
本版积分规则
发表回复
回帖并转播
回帖后跳转到最后一页
声明:网友言论仅代表当事人观点,与本站立场或意愿无关,本站对其内容不负法律责任;未经本站及原作者授权,请勿转载或建立镜像,违者依法必究
手机版
|
商务合作
|
在线客服
|
帮助
|
小春网
客户端
苹果客户端
安卓客户端
电脑新版
触屏版
关于我们
公司简介
经营理念
发展历程
公司动态
联系我们
电话:06-6556-9955
传真:06-6556-9956
邮箱:
[email protected]
地址:大阪市浪速区難波中1-9-6 宮守ビル2F
常务客服微信
微信订阅号
手机客户端
© 2004-2024 小春株式会社 法律顾问 高桥史记 顾问 陈亮
特定商取引法及び古物営業法に基づく表記
, 耗时 0.060875 秒, 8 queries , Redis On.
扫一扫,查看更方便!
快速回复
返回顶部
返回列表