呵呵,是啊,现在周日的海贼王,出片异常迅速,翻译的还极好 翻译这个,必须要个带原文字幕的版本,听译的话出不来的,会死人的哈 PS. 俺原来就干这个的,不过大都是做的英文的,呵呵, CHD中国的字幕版规 ... もも水 发表于 2009-6-12 12:38
使用道具 举报
可以“组立”一个专门听写日文字幕的字幕组,如做一些老动画的日文字幕 mamihong 发表于 2009-6-12 13:20
有些人不在日本 很多专用名词和俗语都翻错了…… 老猫也多次发铁提到过的喏…… 这是目前国内字幕组的通病…… 老邢 发表于 2009-6-12 10:51
初步想法是做个双字幕的,也就是中文和日文的。 方便大家学日语, 同时自己也学学。 呵呵。 jimaku 发表于 2009-6-12 13:26
我现在已经下好了福星1-158话(avi源,只有158话,已有rmvb,不过质量太差了,可以去下几个看一下,哈哈),英文字幕(跟没有差不多,因为我发现我听日语的同时去看英文字幕会发现脑袋反应很慢^^),我觉得福星比 ... mamihong 发表于 2009-6-12 13:37
本版积分规则 发表回复 回帖并转播 回帖后跳转到最后一页