- 日志
- 好友
- 卖家信用

- 买家信用

- 注册时间
- 2006-11-15
- 在线时间
- 小时
|
发表于 2008-7-25 17:17:11
|
显示全部楼层
原帖由 夏日枉然 于 2008-7-16 14:29 发表 
没什么关系的
学了法语才会影响英语发音
日本人英语说不好的根本原因在于他们学英语发音的方法, 日本人不管学什么外语, 在一开始的时候都喜欢用假名来标音, 而区区五十个假名涵盖不了外语里的众多发音.
就比如拼音 ...
不是很同意。
首先关于日本人英语说不好的根本原因,并不是你所说的学习方法问题。当然这也是原因之一,但是最根本的原因确是因为日本人操的母语日语的发音方式太简单的缘故。简单通俗的说,日本人能发出的音极为有限。很多仇日的语言学家都极为鄙视日语,认为日语是一种极为原始低级的语言,日本人的发音器官在全人类中是属于落后的。
这就为日语母语者学习英语造成了很大的障碍,再加上日本人含蓄内敛的性格,对学习语言来说又是一大死穴。当然你所说的关于用假名标音这样的学习方法确实也对英语发音造成负面影响。但想想中国人学英语的时候不也有相同的现象么?只不过日本用表音文字假名注,中国人用的是音意结合体的汉字(大多用些非常用汉字来使目的更加明确)。虽说这种方法对学习语音发音并不好,但是在翻译学方面确是种很常见的方法。对于一个陌生的外语单词,最先使人记住的就是它的读音,这样顺理成章翻译的时候最优先的就是该单词的读音了。 |
|