小春网

 找回密码
 注册账号
查看: 2994|回复: 49
收起左侧

[问题讨论] 気まぐれ勉強タイム(20101205)

[复制链接]
发表于 2010-12-5 21:50:08 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册账号

x
本帖最后由 各自保平安 于 2010-12-5 23:29 编辑

みなさん、日ごろこんな会話をしたことがないでしょうか。

我现在没心情,别跟我说这些。

看着合适,你再来。

こんな会話を見ると、「都合」や「気持ち」、「気」などの単語を頭に浮かばせるでしょう。ここでは、こういった単語を使わず、さらに口語的でよく使われている表現で言ってもらいたいですね。

さて、どう言えばいいでしょう。
发表于 2010-12-5 22:06:36 | 显示全部楼层
我闲逛啊~~~~~~~~~
回复

使用道具 举报

发表于 2010-12-5 22:12:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 T-tec 于 2010-12-5 22:12 编辑

我现在没心情,别跟我说这些。
只今、俺は忙しいんだ、アドにしてくれ。

看着合适,你再来。
また、ご来店お願いします。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-12-5 22:12:34 | 显示全部楼层
相声小票友 发表于 2010-12-5 22:06
我闲逛啊~~~~~~~~~

有闲逛的时间,动脑!动脑!

动脑,能加深记忆
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-12-5 22:16:12 | 显示全部楼层
回复 T-tec 的帖子
我现在没心情,别跟我说这些。
只今、俺は忙しいんだ、アドにしてくれ。
看着合适,你再来。
また、ご来店お願いします。


不能是アド

说忙还是和没心情有距离呀

想想恋人吵架后的心情试试

不一定非得是打工用语

随便啥场合,想那么表达时,你怎么说
回复

使用道具 举报

发表于 2010-12-5 22:21:31 | 显示全部楼层
各自保平安 发表于 2010-12-5 22:16
回复 T-tec 的帖子

俺が女と喧嘩したことはないだ、その気持ちは理解できないよ。

一般的には、ハニー、こちらは手一杯だよ、後でしてくれるかなぁ と言い過ぎない。

点评

「は」と「が」を入れ替えたほうがもっといいと思うよ。個人的な意見。  发表于 2010-12-5 22:23
回复

使用道具 举报

发表于 2010-12-5 22:55:45 | 显示全部楼层
日语对我来说是外语,怎么都看不懂
回复

使用道具 举报

发表于 2010-12-5 23:03:30 | 显示全部楼层
回复 各自保平安 的帖子

今、こんな話を聞く気分じゃない、許して
よかったら、またよろしくお願いいたします。

点评

要是不用「ではない」,而用动词呢?  发表于 2010-12-6 08:39

评分

参与人数 1 +33 +33 收起 理由
各自保平安 + 33 + 33 推奖

查看全部评分

回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-12-5 23:50:04 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-12-6 08:41:58 | 显示全部楼层
つばさ 发表于 2010-12-5 23:50
去日语版呗!!!

有本班同学说想看,我才发的。不愿意看的,可以不看。不是每个贴都符合自己想看的标准的,这点很正常,就像电视里的每条新闻不一定是自己感兴趣的一样。

另外,最后,这贴转去学习班,已经和学习班教导主任商量好了的,不劳费心啦
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册账号

本版积分规则

小春网
常务客服微信
微信订阅号
手机客户端
扫一扫,查看更方便! 快速回复 返回顶部 返回列表