小春网

 找回密码
 注册账号
楼主: kingking88
收起左侧

[日语资料] ひとこと言っておきたいのです

[复制链接]
发表于 2010-5-13 12:25:44 | 显示全部楼层
無理して来てないって?、嵐さんに対して失礼でしょう。

あと ”てゆーか” なんて、女子高校生が使うような
次元の低い言葉を使わないで欲しい。
東京倶楽部 发表于 2010-5-13 09:04


きちんとした言葉づかいがよろしければ今後そういたします。
最初はここで日本語を勉強されている方たちに正しい日本語で話さないといけないと思い、
きちんとした言葉づかいで話していました。

ですが、チャットルームですのでそういった堅苦しさはみなさんを遠ざけるという意見がいくつかありました。
それでくだけた話し方をしていたのですが、それによって誤解を招いたり嫌な気分になられるのであれば元に戻ることにします。
「てゆーか」を教科書で習うような日本語で言えば「というよりは」となりますが、これでは仕事をしているような堅苦しさがあると思い時々使うことがあります。「マジで?」なども使うことがあります。ですがこれらを次元が低いと言われますが実際に日本に来られて使っている海外の方もいらっしゃいますし、このチャットルームでも使われている方はいます。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-5-13 12:41:06 | 显示全部楼层
本帖最后由 砖家 于 2010-5-13 13:37 编辑
無理して来てないって?、嵐さんに対して失礼でしょう。

あと ”てゆーか” なんて、女子高校生が使うような
次元の低い言葉を使わないで欲しい。
東京倶楽部 发表于 2010-5-13 09:04


正式な会議じゃないので、いいじゃない
「次元の低い」という評価がちょっと厳しいかな
別にへんな言葉ではないし、かえって親しい気持ちを感じられる

見知らぬの人の言葉(へんな言葉じゃない)について、「次元の低い」の言い方こそ、微妙かな

-------------------------------------------------------
「n*, c*, 蒋*」さんではないなら、下記の部分を無視してください。

「n*, c*, 蒋*」さんだね、友好したいなら、前の事を無かったにしよう、おとななら分かるはず。
目には目を歯には歯を、よくない事だ

「笑顔は人生の花」の意味を僕の様な外国人人さえ知てるよ

他のスレの「読み捨て⇒呼び捨て」は良い例
今後笑顔を皆さんに出そう
回复

使用道具 举报

发表于 2010-5-13 13:01:12 | 显示全部楼层
正式な会議じゃないので、いいじゃない
「次元の低い」という評価がちょっと厳しいかな
別にへんな言葉ではないし、かえって親しい気持ちを感じられる

見知らぬの人の言葉(へんな言葉じゃない)について、 ...
砖家 发表于 2010-5-13 12:41


ありがとうございます。Wちゃんもありがとう。
仲裁してくれたのにごめんなさい。

初対面の人間に対していきなり「次元が低い」というのは大変に失礼です。
挨拶もしない人に次元を問われたくないですね。

ここで言い争うようなことをしてしまって他のみなさんに申し訳ないです。
すみません。
ただ、あまりにも頭にきたものですから。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-5-13 13:57:14 | 显示全部楼层
本帖最后由 砖家 于 2010-5-13 14:07 编辑
まあ、とにかく、日本人の品位を落とすような言葉使いは
謹んでもらいたい。
東京倶楽部 发表于 2010-5-13 13:53


この発言こそ、日本人の品位を落とすかな

「n*, c*, 蒋*」さんではないなら、下記の部分を無視してください。

「n*, c*, 蒋*」さんだね、友好したいなら、前の事を無かったにしよう、おとななら分かるはず。
目には目を歯には歯を、よくない事だ

「笑顔は人生の花」の意味を僕の様な外国人人さえ知てるよ

他のスレの「読み捨て⇒呼び捨て」は良い例
今後笑顔を皆さんに出そう

自分の発言を残す勇気さえないのに、臆病の行為

「東京倶楽部」の発言の関係者に謝るもらえませんか?
回复

使用道具 举报

发表于 2010-5-13 14:09:48 | 显示全部楼层
まあ、とにかく、日本人の品位を落とすような言葉使いは
謹んでもらいたい。
東京倶楽部 发表于 2010-5-13 13:53


そうですか。ですが現在の日本で比較的使われている言葉をここで禁止されるのであれば、実際にここで日本語学習をされている方達が日本に来られて、貴方がおっしゃる「品位を落とすような・女子高生のような」言葉づかいをしている人の言いたことが理解できないのではないでしょうか?

それと併せて思うのですが、「若者言葉」と批判されている言葉遣いの中には「日本語」として認められ広辞苑やその他の辞書にも載るようになったものもありますよね。言葉というものは国ができてからずっと変化し続けてきました。その変化の過程ではいつの時代も「若者言葉」と高年齢の人からの批判を受けていたと考えられます。

指摘されていた「てゆーか」についてもまた、「て言うか」を「ていうか」さらに「てゆうか」「てゆーか」になったものです。これは「言う」を口語で「ゆう」と発音する人が増えたことにも由来します。

その言葉をここで使うにいたっては、「マジで?」とレスしてきた中国の方がいらっしゃったからです。
ここではそういった日本人に広まっている若者言葉も使われているのだと知り、驚きましたが許容されているのだと思い使い始めました。

チャットルームは誰もが自由に話して良い場所だと認識しています。誹謗中傷は論外だとしても、言葉の使い方は他人が干渉してくるものではないと思います。気になられるのであれば、私のレスに反応しなければいいだけではないでしょうか。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-5-13 14:15:33 | 显示全部楼层
この発言こそ、日本人の品位を落とすかな
自分の発言を残す勇気さえないのに、臆病の行為

「n*, c*, 蒋*」さんではないなら、下記の部分を無視してください。

「n*, c*, 蒋*」さんだね、友好したいなら、 ...
砖家 发表于 2010-5-13 13:57


皆が嫌いな人でしたら、嫌いな人に間違いない。
嫌いになったら、相手にしない。
だから、「自生自滅」でいいじゃん。


ピース
回复

使用道具 举报

发表于 2010-5-13 14:26:37 | 显示全部楼层
そうですか。ですが現在の日本で比較的使われている言葉をここで禁止されるのであれば、実際にここで日本語学習をされている方達が日本に来られて、貴方がおっしゃる「品位を落とすような・女子高生のよう ...
「言う」を口語で「ゆう」
...
riel 发表于 2010-5-13 14:09


一つ冗談をしましょう

「言う」→「ゆう」の部分から、日本に初めて来るの事を思い出させた:
電車の「**ゆき」を初めて見た/聞いた時、「なんで、今**に雪が降いているか」っと間違った
回复

使用道具 举报

发表于 2010-5-13 14:30:52 | 显示全部楼层
そうですか。ですが現在の日本で比較的使われている言葉をここで禁止されるのであれば、実際にここで日本語学習をされている方達が日本に来られて、貴方がおっしゃる「品位を落とすような・女子高生のよう ...
riel 发表于 2010-5-13 14:09


人と人にうまく交流するために、言語をツールとして使うこと。

場合により、言い方はもちろん違うよ
外人にとって、日本のいろいろな方面をしりたい。

リルがこっちにきてくれて、本当に感謝してます。

自分の気持ちに従って、何を書いてもかまわない
全て勉強資料になると思う[em021
回复

使用道具 举报

发表于 2010-5-13 14:32:44 | 显示全部楼层
本帖最后由 東京倶楽部 于 2010-5-13 14:34 编辑

辞書に載ってようが、載ってまいが、日本社会で、マジで?とか、てゆーか
のような言葉が、正しく評価され実際に認知されているかの問題。

女子高校生ならしょうがないが、社会人にもなってこのような言葉を使ってるなら、
情けないと言いたい。ご自身の両親も私と同じことを言うはずだ。

レスしなければいい?最初に人のスレに挑発するようなレスをしてきたのはだれか、考えてもらいたい。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-5-13 14:33:54 | 显示全部楼层
本帖最后由 砖家 于 2010-5-13 14:55 编辑
人と人にうまく交流するために、言語をツールとして使うこと。

場合により、言い方はもちろん違うよ
外人にとって、日本のいろいろな方面をしりたい。

リルがこっちにきてくれて、本当に感謝してます。
...
wistchen 发表于 2010-5-13 14:30


僕も同じ
rielさん、有難うね
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册账号

本版积分规则

小春网
常务客服微信
微信订阅号
手机客户端
扫一扫,查看更方便! 快速回复 返回顶部 返回列表