小春网

 找回密码
 注册账号
楼主: wistchen
收起左侧

[日语资料] 【なるほど】--語源の集め

[复制链接]
 楼主| 发表于 2010-2-24 18:39:18 | 显示全部楼层
【ご馳走・ごちそうさま】
※ご馳走とは、贅沢な食事。食事をもてなすこと。
 ごちそうさまとは、食後の挨拶。御馳走になったことに対する感謝の言葉。

ご馳走の「馳走」は、本来、「走り回ること」「奔走すること」を意味する。
昔は客の食事を用意するために馬を走らせ、食材を集めたことから「馳走」が用いられ、
さらに走り回って用意するところから、もてなしの意味が含まれるようになった。

感謝の意味で「御(ご)」と「様(さま)」が付いた「御馳走様(ごちそうさま)」は、
江戸時代後半から、食後の挨拶語として使われるようになった。

もてなし:客を取り扱うこと。待遇。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-2-24 18:45:17 | 显示全部楼层
【四六時中】


※四六時中とは、一日中。いつも。


四六時中は、もともと「二六時中」と言われていた。

「二六時中」は、一日の時間を「子の刻」「丑の刻」など、干支の十二刻で
表していた江戸時代の使われ方で2×6で12となるため、一日中を
意味していた。

「四六時中」は、「二六時中」を現代の一日の時間(24時間)に合わせ、
4×6の24時間としたものである。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-2-24 19:59:39 | 显示全部楼层
頑張ってください。ときときチェックするよ。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-2-24 20:46:10 | 显示全部楼层
頑張ってください。ときときチェックするよ。
wulanying 发表于 2010-2-24 19:59


お気に[.6B90A78]
回复

使用道具 举报

发表于 2010-2-24 20:53:23 | 显示全部楼层
約束の賞味期限がないから、大丈夫
wistchen 发表于 2010-2-23 21:52


確かにね~~~
回复

使用道具 举报

发表于 2010-2-24 20:55:37 | 显示全部楼层
いつも勉強になっているわ!!
ありがとうね
回复

使用道具 举报

发表于 2010-2-24 21:12:42 | 显示全部楼层
【お愛想】

おあいそは、本来、お店側が「お愛想がなくて申し訳ありません」などと断りを言いながら、
お客に勘定書を示していた言葉である。

語源のままであれば、お客が「おあいそして」と言うと、「こんな ...
wistchen 发表于 2010-2-23 18:49


いつも「ご愛想」と読んでましたけども、正式には「お愛想」なんですね。
ありがとうございます。ためになりました。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-2-24 21:20:55 | 显示全部楼层
いつも「ご愛想」と読んでましたけども、正式には「お愛想」なんですね。
ありがとうございます。ためになりました。
深井柔 发表于 2010-2-24 21:12

よかったです。
また、ご来店お待ちしております。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-2-25 18:43:16 | 显示全部楼层
【デカ】


※デカとは、刑事のことをいう俗語。


デカは、明治時代に生まれた言葉で、もとは犯罪者仲間の隠語であった。
当時、制服を着ず和服を着ていた刑事巡査のことを「角袖巡査(かくそでじゅんさ)」
「角袖(かくそで)」と呼んだ。

「角袖」とは四角い形をした袖のことで、和服の袖が四角いことから和服を意味する。
この「角袖」を逆さまにし、初めと終わりだけ取ったのが、「デカ」である。

一説には、「かくそで」から「くそでか」になり、「糞(クソ)」には名詞の上に付いて相手を
ののしる意味があるため、「糞デカ」といった用法に変わり、「デカ」が一つの名詞になった
とする説もある。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-2-25 18:50:10 | 显示全部楼层
【時計】


「時計」は当て字で、本来「とけい」は「土圭」と表記した。

「土圭」は中国周代の方角や日影を測る磁針のことで、平安時代以前に日本に伝えられ、
機械時計の無かった時代は、「日時計」の意味として「土圭」が用いられていた。

機械時計は14世紀にヨーロッパで作られ、日本に初めて伝来したのは、1551年に
フランシスコ・ザビエルが大内義隆に献上したものとされる。

中国では、機械時計を「土圭」ではなく「自鳴鐘」と表記し、日本でも「自鳴鐘」が用いられた例
はあるが、漢字表記は「時計(ときはかり)」が多く用いられていた。

漢語が重視された幕末から明治初期にかけては、「時計」が字音的表記でないため、
「時器」や「土計」「時辰儀」「時辰表」「斗景」「斗鶏」などが使用されたこともあった。

これらの漢字表記にも「とけい」の振り仮名がされており、機械時計と日時計の区別なく、
「土圭」を継いだ「とけい」と呼ばれていたことが解かる。

やがて「ときはかり」の漢字「時計」が再び使用されるようになり、これが一般的な表記となった。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册账号

本版积分规则

小春网
常务客服微信
微信订阅号
手机客户端
扫一扫,查看更方便! 快速回复 返回顶部 返回列表