小春网

 找回密码
 注册账号
楼主: lewistie
收起左侧

请教这句日语中の的用法

[复制链接]
发表于 2019-12-27 10:56:04 来自手机 | 显示全部楼层
遅れての出社   这里变成一个名词词组了
遅れて出社する  这里出社是动词

你同事用法完全没有问题
回复 1 0

使用道具 举报

发表于 2019-12-27 11:03:44 | 显示全部楼层
我爱吃人参 发表于 2019-12-27 10:56
遅れての出社   这里变成一个名词词组了
遅れて出社する  这里出社是动词

这是正解~~~~
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2019-12-27 11:26:40 来自手机 | 显示全部楼层
果然有牛人,这个の还是有讲究的。
回复

使用道具 举报

发表于 2019-12-27 11:28:45 来自手机 | 显示全部楼层
我只是身体语感知道の是必要的
回复

使用道具 举报

发表于 2019-12-27 11:29:06 | 显示全部楼层
会議を10時 你 させてください
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2019-12-27 11:35:12 来自手机 | 显示全部楼层
菲利普马洛 发表于 2019-12-27 10:30
严谨谈不上。比方说第二句里的主格助词は漏掉了是个明显的问题。但是就像我们中国人随手写一个汉语语法也 ...

那个は是我漏的他原来的写法是
Aさん、Bさんとも、少し遅れての出社となるためです。
我图省事改了一下
回复

使用道具 举报

发表于 2019-12-27 11:39:23 | 显示全部楼层
两个名词间加の完全没毛病
回复

使用道具 举报

发表于 2019-12-27 11:40:41 来自手机 | 显示全部楼层
lewistie 发表于 2019-12-27 11:35
那个は是我漏的他原来的写法是
Aさん、Bさんとも、少し遅れての出社となるためです。
我图省事改了一下 ...

没事,根本不成问题。如果实在要说的话我其实觉得前面那句有点那个
“会議を10時でさせてください”
如果是我的话可能就会说成
会議を10時からとさせてください
了。
“とさせてください”似乎有改成的意思。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2019-12-27 11:50:01 来自手机 | 显示全部楼层
菲利普马洛 发表于 2019-12-27 11:40
没事,根本不成问题。如果实在要说的话我其实觉得前面那句有点那个
“会議を10時でさせてください”
如果 ...

我必须举起两个大拇指,你是不是牛到没朋友的人:D
前面那句因为有公司的信息,我特意改的面目全非了,我感觉我在这半吊子日语根本不敢在你这里说话了,哈哈哈
回复

使用道具 举报

发表于 2019-12-27 11:59:10 | 显示全部楼层
lewistie 发表于 2019-12-27 10:23
谢谢大家热情的讨论,这句话是我的一个十分严谨的日本同事发的,我跟焦点访谈网友的想法是一样的,应该是有 ...

其实日语也有很多这也对那也对的语法,中文不是也有很多这样例子吗
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册账号

本版积分规则

小春网
常务客服微信
微信订阅号
手机客户端
扫一扫,查看更方便! 快速回复 返回顶部 返回列表