小春网

 找回密码
 注册账号
楼主: 猫其の物
收起左侧

[求助解答] [求助]暗爽

[复制链接]
发表于 2007-9-6 14:35:00 | 显示全部楼层
QUOTE:以下是引用kawazu在2007-9-6 9:55:00的发言:我以前问过infoqueen老师。
她回答说也许是: ほくそ笑む(我偷着乐)  或者用ランランラン(我美)
但是日语是放在文章里,才成立的。lz看着用吧。
上次,我问她,「嫩」怎么说,她告诉我是「プリプリ」。
没把我鼻子气歪了。这么简单的说法。
[em01]语境很重要。你是问什么[嫩]?如果说孩子的皮肤嘛,是「プリプリ」。再在当时的语境下,人为地联想、发展一下「プリプリ」也可以被理解为办事不牢靠,前提是对方理解你的联想。
通常说的办事不牢靠的[嫩],一般说「青臭い」。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-6 14:38:00 | 显示全部楼层
QUOTE:以下是引用kawazu在2007-9-6 9:55:00的发言:我以前问过infoqueen老师。
她回答说也许是: ほくそ笑む(我偷着乐)  或者用ランランラン(我美)
但是日语是放在文章里,才成立的。lz看着用吧。
上次,我问她,「嫩」怎么说,她告诉我是「プリプリ」。
没把我鼻子气歪了。这么简单的说法。
[em01]
9楼我已经详细解释了,你是不是看漏了,メーン。[em01]谢谢。但不是这个。
[此贴子已经被作者于2007-9-6 14:29:30编辑过]

回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2007-9-6 16:18:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2007-9-6 16:27:00 | 显示全部楼层
帮你问了情报女王。
她说没人夸你,不用背。
实在要说:也得有要笑的样子。
にんまり,にんまりする。lz,这个回答ok?
回复

使用道具 举报

发表于 2007-9-6 17:35:00 | 显示全部楼层

[em01]
[此贴子已经被作者于2007-9-9 12:18:15编辑过]

Wz13djIf.jpg
回复

使用道具 举报

发表于 2007-9-6 18:53:00 | 显示全部楼层
なるほど。可愛いね!
PS:版主だけど、いまだに写真を載せる方法を知らない~[em06]。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-9-6 18:59:00 | 显示全部楼层
QUOTE:以下是引用猫其の物在2007-9-6 1:18:00的发言:
媽呀,寫了一大堆怎麽變成這個了。簡化簡化再來一遍。我想描述的是被別人高度評價或表揚時不動聲色,而内心卻如沸水翻滾一般的那種。不知道[密かに喜ぶ]適用于此?剛才認真研究了一下[密かに楽しむ],發現是獨自享受的意思,不搭杠啊(這個好像也不是標準的)[em01]。
那样的话,脸上是不露声色的,至少自己以为没暴露到脸上。
密かに喜ぶ / 密かに得意になる / 密かに狂喜する
喜びが胸を踊らせる / 心の中では歓喜に耐えない
等々。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-9-6 23:08:00 | 显示全部楼层
使いこなしてるね、みんな!~!~
[em17][em17][em01]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-7 01:27:00 | 显示全部楼层
QUOTE:以下是引用kawazu在2007-9-6 15:27:00的发言:帮你问了情报女王。
她说没人夸你,不用背。
实在要说:也得有要笑的样子。
にんまり,にんまりする。lz,这个回答ok?

您几岁啊?发言这么不走脑子。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-7 01:31:00 | 显示全部楼层
QUOTE:以下是引用各自保平安在2007-9-6 17:59:00的发言:
那样的话,脸上是不露声色的,至少自己以为没暴露到脸上。
密かに喜ぶ / 密かに得意になる / 密かに狂喜する
喜びが胸を踊らせる / 心の中では歓喜に耐えない
等々。

多谢赐教。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册账号

本版积分规则

小春网
常务客服微信
微信订阅号
手机客户端
扫一扫,查看更方便! 快速回复 返回顶部 返回列表