- 日志
- 好友
- 卖家信用
- 买家信用
- 注册时间
- 2006-1-25
- 在线时间
- 小时
|
发表于 2007-7-18 11:22:00
|
显示全部楼层
QUOTE:以下是引用azalea在2007-7-18 9:13:00的发言:孩子三岁以后我就每天晚上都抽出一点时间来教,童话,或者儿歌,或者唐诗。可怜我每天那么辛苦,想坐下看会儿电视都不行。
前天晚上让她复述童话,很简单的一句话:“猴子用柿子打了螃蟹妈妈的头。”
结果,女儿复述的:“猴子が螃蟹妈妈の头に打了,柿子で”,汉字的部分都是说的中文,可是给我加了那么些个日语助词,而且是日语的顺序。
这种情况常有,搞得日本人糊涂中国人晕,只有我这当妈的才知道她在说什么,连她爸有时候都得让我翻译。我怎么生了这么个笨女儿[em06]想当年我3岁的时候。。。唉,不说了,记不清了,总之很厉害。
昨天郁闷之极,在msn上和国内的大学同学说起这件事,同学劝我把孩子送回国让姥姥带一段时间。我就顺便问了一句,在网上总看到国内偷孩子抢孩子的好像很猖獗,真的假的?同学说是比较多,不过还是该相信老妈的,不会把孩子弄丢的。
今早吃饭时就和老公说起来,老公说这傻孩子中国话都说不明白,丢了都找不到。我就问:“宝贝儿,爸爸叫什么名字?”女儿看看她爸爸,怯怯地说:“老公。”我狂晕。。。
老公哈哈直笑,说:“不用问妈妈叫什么了,肯定叫老婆。”女儿看爸爸笑,得到了鼓励似的,纠正说:不是!我满怀期待地看着她,她接着说:“叫老婆婆!”我立刻背过气去。。。
[em06][em06][em06]天哪,你女儿真可爱![em02][em02]
送回国一段时间估计学的最快了,但时间短了学不利索就没意义了,时间长了,你肯定会想孩子啊.
|
|