okd 发表于 2012-12-2 01:38 
だから、そういうことは、「と」の前がないとわからないでしょ。
借这个话题,试着翻译一下,请指教。
省線三宮駅構内浜側の、化粧タイル剥げ落ちコンクリートむき出しの柱に、背中まるめてもたれかかり、床に尻をつき、両脚まっすぐ投げ出して、さんざ陽に灼かれ、一月近く体を洗わぬのに、清太の痩せこけた頬の色は、ただ青白く沈んでいて、夜になれば昂ぶる心のおごりか、山賊の如くかがり火焚き声高にののしる男のシルエットをながめ、朝には何事もなかったように学校へ向かうカーキ色に白い風呂敷包みは神戸一中ランドセル背負ったは市立中学、県一親和松蔭山手ともんぺ姿ながら上はセーラー服のその襟の形を見分け、そしてひっきりなしにかたわら通り過ぎる脚の群れの、気づかねばよしふと異臭に目を落とした者は、あわててとび跳ね清太をさける、清太には眼と鼻の便所へ這いずる力も、すでになかった。
省级铁路三宫站内靠海一侧,支柱的瓷砖多处剥落,露出水泥。清太缩成一团背靠着柱子,瘫坐在地上,两脚直挺挺的伸着,任由阳光灼晒。他将近一个月没有洗澡,憔悴的脸颊透出些许苍白。
夜晚映入他眼帘的是那群狐假虎威的男人们的身影,他们像山贼一样高声呵斥着点燃灯火(※译者注);早晨则是那些学生们,像什么也没有发生似的赶往学校。身穿军服色制服,挎着白色日式包裹的是神户一中;双肩背着书包的是市立中学的男学生。而女生们尽管裤子样式同为劳动服,但从女生上衣制服领口的形状能够分辨出县一、亲和、松荫、山手各校。
这些形形色色的人们在清太面前匆匆而过,大多不会注意到他。偶尔有人闻到恶臭,不经意的把眼光落到他身上,慌忙跳到一边躲开他。清太已经连爬向厕所的力气都没有了,尽管近在咫尺。
※译者注:这些男人应该是指战时维护地方治安的那些人。类似警察?
|