- 日志
- 好友
- 卖家信用

- 买家信用

- 注册时间
- 2008-10-23
- 在线时间
- 小时
|
发表于 2011-5-29 09:18:25
|
显示全部楼层
|
サラリーマン 发表于 2011-5-29 02:30 
もうおれがこれ以上日本語を話さないほうがいいと思う。
だって超恥ずかしいのよ。
一週間ぐら ...
ヒヤヒヤさして、ごめんね。|
ちょっと、おれがそんなけちなやつと思ってた?
^喜んで指摘されたいです。
' それで、「指摘してくださった方」にも心から感謝しています。 ------「指摘してくださった方」
, そういえば、まえ勉強してた日本語は正式っていうか、普通な書き言葉が多かったですが、
日本にきてから、普段の会話に使う話し言葉がけっこうむずかしいと思います。
おっしゃった砕けたの話し方は一番重要、そして難しいです。
^つまりタメ口っていうことですね。
普段、日本人同士の間の話はほぼタメ口ですから、それがわからないとコミュニケーションはもちろんできないんです。
まあ、日本人と話しながら、日本人の話し方を聞いて、覚えて、真似て、日本で生活して
いつか日本語が上手になって、日本人らしい日本語でしゃべって、これは目標です。'
この目標を達するために、皆さんからの指摘が必要だと思います。
点评
----------------------------
ではこれからはビシバシ指摘いたします(笑)
そうですよね、勉強するときに見る例文みたいな文で話す人なんてそうそういないでしょう。% Z$ y0 f D# \) {/ ^- ], e# N4 E4 v
目立って気になった二点書かせていただきますね~。- d& d- c4 l3 C7 R7 E! V
! b8 Y m7 X: M. `$ ^' t7 o! t
「指摘していただいた方」は「指摘してくださった方」ですね。
指摘していただいたのは自分で、指摘してくださったのは相手、という考え方だとわかりますか?6 X6 S7 B1 z$ q! V L! D
- H4 P, a) |* x b# v- |& b
「日本人らしいの日本語」は「の」がいらなです^^- Z6 h6 O9 E+ O* i: e
つい「の」って入れてしまいがちですよね「的」の感覚でしょうか。
-------------------------------
保存--------
|
|