小春网

 找回密码
 注册账号
查看: 6730|回复: 41
收起左侧

[经验分享] 小谈“が”和“は”的区别[转贴]

[复制链接]
发表于 2004-9-28 03:30:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册账号

x
我们应该怎样区分什么时候用主格助词“が”,什么时候用提示助词“は”呢?其实只要记住:“が”的重点在于其前面部分,而“は”的重点在于其后面部分。为了更好掌握主格助词“が”和提示助词“は”的用法,先追究一下二者不能互换的场合吧。如果把句子分成前项和后项,再加上未知因素来看的话,就比较容易解释。  前 项(重点)  が  后 项  ですか。 ――回答前项部分  前 项  は  后 项(重点)  ですか。 ――回答后项部分例1:誰が森の王様ですか。例1句中前项是未知因素,是提问的重点,非用“が”不可。因为问话者已经知道有动物是“森林之王” ,而急需知道的是“谁” ,是狼,还是狮子,或者老虎?答:虎です。(原句=虎が森の王様です。)    ――“が”的重点在前项,所以后项可省略回答 例2:虎はなんですか。 例2句中后项是未知因素,是提问的重点,因此非用“は”不可。因为问话者已经知道有“虎” 这一动物,而需要知道的是关于它的详细情况,他是森林之王,还是百花之精?它是什么模样的?答:森の王様です。(原句=虎は森の王様です。)    ――“は”的重点在后项,所以前项可省略由此可以归纳为:主格助词“が”,重点在于其前面的内容,答句必须回答“が”前面的内容;提示助词“は”,其前面的内容并不重要,重点在于其后面的内容,所以答句也就必须回答“は”后面的部分。因此,在疑问句中,未知因素在前项时则用“が”,未知因素在后项时则用“は”。这里“が”和“は”绝对不能互换,要不意思完全变了。
[此贴子已经被sheng于2007-6-8 16:11:57编辑过]

 楼主| 发表于 2004-9-28 03:31:00 | 显示全部楼层
が”、“は”重点不同説的応用 上面说了主格助词“が”的着意重点在其前面,提示助词“は” 的着意重点在其后面。那该怎样运用于平时的读写和会话中呢?一般初次提起的话题用“が”较多,那是因为说话者的重点在于该话题。再提起时即成了已知因素,说话者的重点往往是关于该话题的具体内容,所以用“は”较多。例1.赤ちゃんが生まれました。(赤ちゃんは)元気な男の子です。例1的前半句中,说话者的着意重点在前项的“赤ちゃん”,所以用“が”。而后半句中说话者的着意重点在后项,即“是男孩还是女孩”,所以用“は”,而且括号中的“赤ちゃんは” 一般省略不说。例2. 日が出しました。あたりが明るくなり、小鳥が鳴き始めました。  对自然现象作客观描述时用“が” 。这也可以理解为该事项属初次提起,听话者对此事项还属“未知”,所以用“が”。只不过对自然现象作客观描述时,常常是从一个事项跳跃到另一个事项,所以有多用“が”的感觉。其实该事项在文中第2次出现时也是要用“は”的。如:例3. 日が出しました。あたりが明るくなり、小鳥が鳴き始めました。……日はだんだん高く昇り、あたりは一層明るくなり、小鳥は木の枝と枝の間に楽しそうに踊って、餌を探しています。  除了主语带有很长的修饰语句之外,一般“が”前面的句子不会太长。但由于“は”的重点在其后面的内容,所以由“は”提起主题的句子往往可以拖儿带孙地拉得很长。
[此贴子已经被sheng于2007-6-8 16:12:27编辑过]

回复

使用道具 举报

发表于 2004-9-29 04:31:00 | 显示全部楼层
我和日本人说话,从不考虑这些,看来以后要注意。
回复

使用道具 举报

发表于 2004-11-13 15:13:00 | 显示全部楼层
我这个最模糊类  老是用错
thank you
回复

使用道具 举报

发表于 2008-10-17 17:37:34 | 显示全部楼层
这样的解释,远远不够。

但我自己也弄不清区别。等待高人。okd先生!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-10-17 17:39:01 | 显示全部楼层
我觉得这点也够用了。再多了不想记了
回复

使用道具 举报

发表于 2008-10-25 21:19:57 | 显示全部楼层
学习了,小地方大学问
回复

使用道具 举报

发表于 2008-10-25 23:16:23 | 显示全部楼层
原帖由 speaklikeachild 于 2008-10-17 17:37 发表
这样的解释,远远不够。

但我自己也弄不清区别。等待高人。okd先生!


わたしは素人ですから,いいかげんなことを書いて,かえって混乱をますだけです。

あなたがきちっと反論しなければ。


いい古されたことですが,「が」は未知,「は」は既知,ということで何とかなりませんか?

「が」はそれだけで逆接接続詞になりますから,相手の知らないこと,相手の思惑とは違うことを提出する時に使うと理解しています

そのことが重点を強調するようにみえるのでしょう。

たとえば,

誰が森の王様ですか?  森の王様は誰ですか?

森の王様は虎です。    虎が森の王様です。

くらいは,「(重点)が~」「~は(重点)」といってもいいですが,

誰が殺したのですか?

わたしが殺しました。  わたしは殺していません。

になると,よくわかりません。

むしろ,

森の王様は虎ですか?  森の王様が虎ですか?

のように,「が」を使う場合は「意外性」「反語性」に注目した方が使用者の感情に近いと思います。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-12 01:48:28 | 显示全部楼层
受益匪浅。。

小字眼,大问题。。

谢谢lz     长见识了。。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-13 03:08:18 | 显示全部楼层

回复 11# okd 的帖子

退出

[ 本帖最后由 bubu 于 2008-12-14 00:51 编辑 ]
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册账号

本版积分规则

小春网
常务客服微信
微信订阅号
手机客户端
扫一扫,查看更方便! 快速回复 返回顶部 返回列表