小春网

 找回密码
 注册账号
楼主: 小丫头儿
收起左侧

[手续参考] 归化申请讨论贴三(申请材料样本/公证书翻译/许可后手续)

    [复制链接]
发表于 2012-12-17 14:40:50 | 显示全部楼层
19791208 发表于 2012-12-17 09:47
你是几月的,我是5月的也半年了。

你的也快要下了,,,别担心,

我也是5月份受理的,前两星期就下来了
回复

使用道具 举报

发表于 2012-12-17 14:42:36 | 显示全部楼层
小草军 发表于 2012-12-17 09:58
那到底打好还是不打好啊,我担当那个时候和我说要一年左右的,明年4、5月能知道结果,现在打是不是太しつ ...

打电话没有什么作用吧,交到省里了,局里也爱莫能助吧!
回复

使用道具 举报

发表于 2012-12-17 15:08:11 | 显示全部楼层
tei77520 发表于 2012-12-17 14:40
你的也快要下了,,,别担心,

我也是5月份受理的,前两星期就下来了

借你吉言啊,希望年内能下吧,呵呵。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-12-17 16:31:37 | 显示全部楼层
我想有不少归化后的xdjm们,在考虑把父母办过来的手续吧?

查到现在,方法有三个:

1。办理探亲签证(最长90天,可在日本延长一次,但最长不超过180天),和没有归化前一样。
     (那个家族滞在签证,只适用于子女,配偶。)

2。还有一个叫 特定活動ビザ的,请参考链接 officekan.com/category/1247478.html
     “帰化した方や就労資格者の両親の活動 : 帰化した方や就労資格者の外国人のご両親に対して、「特定活動」が付与される場合があります”
这个也是不管归化,还是就职,都能给父母办。理由要写充分,比如国内没有亲属照顾,生病了,等等。

3. 定住
   条件是:
1)求永或归化
2)父母年满75周岁的老年人(根据日本医疗保险法的规定属于后期高龄者),且因经济或生理原因已无独立的生活能力和资产,在其出身国已无抚养者或监护者的场合。

这个独生子女或者父母有生病的情况下,比较好申请。

以上。
请各位有经验的前辈补充,更改!


回复

使用道具 举报

发表于 2012-12-17 16:32:12 | 显示全部楼层
tei77520 发表于 2012-12-17 14:38
担当当时也问我了。。。

我说这都多少年的时间了,会社的人都给换了,没有拿到更没有办法交,,,,

果然强大。谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2012-12-17 16:34:41 | 显示全部楼层
blog.sina.com.cn/s/blog_4fb3e8ab0100gilj.html

这是一个试过办理特定活动的博主,只是不知道结果如何。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-12-17 17:05:44 | 显示全部楼层
本帖最后由 yilianyoumengJP 于 2012-12-17 17:13 编辑

貌似现在父母的《特定活动签证》,比《定住签证》更好拿。

2012年02月27日
officekan.com/category/1243535.html

本国の父母(両親)の呼び寄せ方法
【一般】
日本での滞在も長期になると本国の高齢のご両親のことが大変に気がかりになるかと思います。生活の基盤が日本にあり、本国に帰国してご両親の世話をすることが困難である場合も少なくありません。

では、本国のご両親を日本に呼び寄せ、一緒にずっと生活する方法はないでしょうか?

この点、人道上の配慮から一定の場合には「子の扶養を受ける活動」が指定された”特定活動ビザ”が付与されることがあります(かつて”定住者ビザ”が付与されていた時期がありましたが、現在「定住者」は許可されていないようです。)。

もっとも、以下の点に注意する必要があります。

1.「子の扶養を受ける活動」としての「特定活動」は、そもそも入管法が想定したものではないので、許可基準は公表されておらず不明確であること。

以下の条件を満たしていない場合は、許可可能性は低いでしょう
※入管の審査は諸般の事情を考慮して行われている以上、これらの条件を満たしていないからといって、絶対不許可と断定することはできません。また、逆にこれらの条件を満たせば、必ず許可されるというものではありませんので、その点はご留意ください。


①高齢であること。 

⇒一般に高齢であると、子の扶養を受ける必要性が高くなります。同様に、介護が必要な病気に罹患している場合も子の扶養を受ける必要性は高くなります。

※一概に何歳以上でないとダメとは言えませんが、経験上、70歳未満は厳しいと考えられます。


②本国にご両親の面倒をみる者がいないこと。

⇒本国に、介護能力のある健康な配偶者がいる、実子がいるなどの事情があると、一般に、子の扶養を受ける必要性は低くなります。本国の親族の経済的困窮は、日本にいる子の扶養を受ける必要性を必ずしも高めません。日本にいる子が経済的支援をすることができるからです。


③ご両親が日本での就労を予定していないこと。


④招へい者(通常、在日の実子)にご両親の扶養能力があること。


2.あくまでも在留の目的は、「子の扶養を受けること」なので、子の孫の面倒をみるなどの目的は対象外であること。


3.「子の扶養を受ける活動」が指定される「特定活動」は、在留資格認定証明書の交付対象外であること。


回复

使用道具 举报

发表于 2012-12-17 23:13:05 | 显示全部楼层
yilianyoumengJP 发表于 2012-12-17 17:05
貌似现在父母的《特定活动签证》,比《定住签证》更好拿。

2012年02月27日

这个是确实挺好,但就是不知道好不好批,条件太多了
回复

使用道具 举报

发表于 2012-12-18 09:42:48 | 显示全部楼层
大家早上好。。  今天好像没发表。。。。。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-12-18 10:32:38 | 显示全部楼层
nan 发表于 2012-12-18 09:42
大家早上好。。  今天好像没发表。。。。。

nan早~~
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册账号

本版积分规则

小春网
常务客服微信
微信订阅号
手机客户端
扫一扫,查看更方便! 快速回复 返回顶部 返回列表