小春网

 找回密码
 注册账号
楼主: Belove
收起左侧

[手续参考] 归化申请讨论贴二(申请材料样本/公证书翻译/许可后手续)

    [复制链接]
发表于 2012-2-20 12:46:26 | 显示全部楼层
Megiwen 发表于 2012-2-20 10:52
知道了. 好像以前也犯过同样错误

我也想知道。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-2-20 13:10:02 | 显示全部楼层
小丫头儿 发表于 2012-2-20 12:46
我也想知道。。。

以后有机会直接问问他啦^^
回复

使用道具 举报

发表于 2012-2-20 13:13:17 | 显示全部楼层
suibiankankan 发表于 2012-2-20 12:26
是呀,最头疼的就是韩语。
中文,日文很好听的名字弄成韩语就成狗牙,猫呀的。 ...

たとえば。。。???
回复

使用道具 举报

发表于 2012-2-20 13:20:45 | 显示全部楼层

JINDI 出差回来啦.
有空多来发发贴子啊.
回复

使用道具 举报

发表于 2012-2-20 13:22:13 | 显示全部楼层
jindi  昂牛蛤晒油!仨浪黑呦!  发表于 1 小时前

欧来肝妈妮姑拗。

好久不见。。

有滋姆 擦儿 几耐沟 一扫呦

最近过得好吗?
回复

使用道具 举报

发表于 2012-2-20 13:34:01 | 显示全部楼层
这个肯定的,
我也给我儿子起了中日韩三国通用的名字。
点评Megiwen  想了很久才想出来的?  发表于 21 分钟前

想了一个多月,最后市役所都催我了。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-2-20 13:38:10 | 显示全部楼层
本帖最后由 suibiankankan 于 2012-2-20 13:40 编辑
Megiwen 发表于 2012-2-20 13:13
たとえば。。。???


例えば、
しゅんすけ 俊介、俊輔 韩语发音是zunge,zunpo
ge(谐音是狗)po(谐音是pao,净吹牛的人)

反正读着非常搞笑。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-2-20 13:44:03 | 显示全部楼层
典型的韩国人的名字的笑话是
朴昌范,韩语发音是很好的名字,中文发音就让人非常郁闷。
日本的也有,我公司一同事是井口,中文发音是jingkou→日本人用中文发音听了的话,就是那个了。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-2-20 13:54:21 | 显示全部楼层
以前有个中国留学生,名字里有山,
单姓,单名,就两个字。
看了求人票后给店打电话,
留学生 もしもし、何さんと申します、求人情報拝見頂いて電話、、、
店長  ちょっと待って下さい、日本語大丈夫ですか?日本人は自分で何さんといわないよ、もうちょっと日本語
    勉強してから応募してくれないか?
留学生 、、、、、、、、
回复

使用道具 举报

发表于 2012-2-20 14:17:48 | 显示全部楼层
suibiankankan 发表于 2012-2-20 13:34
这个肯定的,
我也给我儿子起了中日韩三国通用的名字。
点评Megiwen  想了很久才想出来的?  发表于 21 分 ...

太阳就不错啊, 我也是吓想的.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册账号

本版积分规则

小春网
常务客服微信
微信订阅号
手机客户端
扫一扫,查看更方便! 快速回复 返回顶部 返回列表