小春网

 找回密码
 注册账号
12
返回列表 发新帖
楼主: wdypcl99
收起左侧

デジクラフト这个日语,用汉语怎么翻译比较好?

[复制链接]
发表于 2011-1-13 14:58:27 | 显示全部楼层
数字工艺,帝纪酷


回复

使用道具 举报

发表于 2011-1-13 15:00:44 | 显示全部楼层
本帖最后由 XDragon 于 2011-1-13 15:01 编辑

随便凑一个,帝酷。

不小心,基本跟黑猫重了。不过不是抄袭。

点评

猫那个还凑合,你这个一不小心就成底裤了。。。  发表于 2011-1-13 15:16
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-1-13 15:13:45 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-13 15:17:54 | 显示全部楼层

社名ですので、言い易さ、覚え易さなど面で考えました。

音訳 德吉(道徳がいい) 大吉(大変良い) 德智(道徳とIQ) 得志(出世)
     
库拉福特 酷来福特 库莱夫特

意訳   数码工坊 数字工房

省略タイプ  德智酷 (道徳もアイディアも格好いい)

この中に、一番気に入るのは省略タイプです。中国ではこのように名づけの外資系がたくさんあります。

点评

说实话,意译的还不错,就是好像有人用了。音意合译的都那么回事,谐音一下还是会比较难听。看来翻译确实比较难。  发表于 2011-1-13 15:22
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-13 15:19:15 | 显示全部楼层
谢谢大家帮忙,可惜最佳答案只能选一个,就选了我最满意的了。

再次感谢各位

我那死去的帖子,瞑目了。。。。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-1-13 15:22:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-13 15:25:12 | 显示全部楼层
鞰洒泪 发表于 2011-1-13 15:22
回复 wdypcl99 的帖子

是不是说我得到了100点经验?

是的,没到账的话去找嗷嗷杀喀,我刚才还有100经验被咔嚓了,要回来都给你。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-1-13 15:28:56 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册账号

本版积分规则

小春网
常务客服微信
微信订阅号
手机客户端
扫一扫,查看更方便! 快速回复 返回顶部 返回列表