小春网

 找回密码
 注册账号
楼主: 各自保平安
收起左侧

[日语资料] 上の階が聞き、下の階が答え、あなたの本音を聞かせてもらおう

 关闭 [复制链接]
发表于 2005-9-24 14:24:00 | 显示全部楼层
答え:取りにくいとは思えないです[em07]

問い:ビザ申請したのに、使わなかった経験がある?

回复

使用道具 举报

发表于 2005-9-24 19:50:00 | 显示全部楼层
答え:こんな経験がないわよ。

問い:あなたのところに、今台風が来てますか。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-9-25 21:27:00 | 显示全部楼层
答え:ただいま通過した。

問い:何を聞けばいいの?

回复

使用道具 举报

发表于 2005-9-26 15:46:00 | 显示全部楼层
答え:聞きたいことを聞く

問い:仕事からのストレスはどのように発散しているのですか?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-26 19:42:00 | 显示全部楼层
答え:ん~、難しいですね。一旦溜まったら、なかなか解消できない性格ですから、溜まらないようにするのが一番かもしれませんね。しかし、これも容易ではないようです。B型のSさんと「古月」お嬢にとっては、朝飯前かもしれません。

問い:今の職場で、どうでもいい仕事を頼まれていますか。

 ちなみに、私の職場には、仕事を頼むのがとても下手な女上司がいます。いつも頼まれる仕事というと、例えば、封筒に切手を張り、発送簿にあて先等を書くだけのことです。封筒の表にその人自身がちゃんとあて先を手書きで書いており、封もしています。発送簿には「内容」という項目があるので、彼女は私に「内容」を知らせるために、付箋に「内容」について書き、わざわざと私の席にまで頼んでくるのです。場合によって、1通しかない時もあります。付箋に書く暇、私に頼む暇があれば、とっくに自分で仕事を終わらせることができたのにと、いっつも思うのです。

 私だって、郵便物だけが仕事ではないのに・・・。今年に入ったばかりですが、すでに担当を持っています。それが、私が急がしようが、暇であろうが、脇から書類を突き出してくるのです。仕事の切りの悪いところに彼女を対応しなければならないと思うと、本当に嫌でたまらないです。先日、とうとう一度急いでいるのでできないと書類をつき返しました。

 それが、彼女はまったく勉強できていません。相変わらず仕事を頼むのは下手なままです。今日だって、せっかくあて先のラベルを作ってあげたのに、彼女は手書きがいいと言うのです。手書きって、書き間違えたら、封筒を捨て、また書かないといけないし、時間もかかるに決まっているのに・・・。そういうわけで、たぶん部署の中、彼女に仕事を頼まれたい者がいないと思います。

 しょんぼりになった私に「僕もラベルにしています。気にしなくていい」と周りの席の同僚が声をかけてくれました。

 「過期了」さん、これって、ストレス発散???とほほ

 皆さん、質問に答えるのを忘れないで!!!すこし、前にあるけど、おほほほ。

[此贴子已经被作者于2005-10-2 16:57:43编辑过]

回复

使用道具 举报

发表于 2005-9-27 17:16:00 | 显示全部楼层
 新入りに渡す仕事ってそんぐらいでしょう、しばらくは。

答え あります。年は一番下だからかな・・・ポストが下なのに、年が上っていうことで、結構私に頼んできてた人もいるよ。別に気にはしてないけど。

質問 急激に体重が増えたことがありますか。また、どうやって減らしましたか。

回复

使用道具 举报

发表于 2005-9-29 12:54:00 | 显示全部楼层
答え:一ヵ月半で体重が四キロ増加[em03]急激といえますか? 原因が分かっても、事情が有って、すぐにはダイエットできず、結局、半年後、毎日30分以上ジョギングで、同じく一ヵ月半で効果が出て、今は元通りになりました。[em07]

問い:暫く「小春」に上陸できなかった、なぜ?
回复

使用道具 举报

发表于 2005-10-1 11:44:00 | 显示全部楼层
以下是引用各自保平安在2005-9-26 18:42:00的发言:
答え:ん~、難しいですね。一旦溜まったら、なかなか解消できない性格ですから、溜まらないようにするのが一番かもしれませんね。しかし、これも容易ではないようです。B型のSさんと「古月」お嬢にとっては、朝飯前かもしれません。

問い:今の職場で、どうでもいい仕事を頼まれていますか。

 ちなみに、私の職場には、仕事を頼むのがとても下手な女上司がいます。いつも頼まれる仕事というと、例えば、封筒に切手を張り、発送簿にあて先等を書くだけのことです。封筒の表にその人自身がちゃんとあて先を手書きで書いており、封もしています。発送簿には「内容」という項目があるので、彼女は私に「内容」を知らせるために、付箋に「内容」について書き、わざわざと私の席にまで頼んでくるのです。場合によって、1通しかない時もあります。付箋に書く暇、私に頼む暇があれば、とっくに自分で仕事を終わらせることができたのにと、いっつも思うのです。

 私だって、郵便物だけが仕事ではないのに・・・。今年に入ったばかりですが、すでに担当を持っています。それが、私が急がしようが、暇であろうが、脇から書類を突き出してくるのです。仕事の切りの悪いところに彼女を対応しなければならないと思うと、本当に嫌でたまらないです。先日、とうとう一度急いでいるのでできないと書類をつき返しました。

 それが、彼女はまったく勉強できていません。相変わらず仕事を頼むのは下手なままです。今日だって、せっかくあて先のラベルを作ってあげたのに、彼女は手書きがいいと言うのです。手書きって、書き間違えたら、封筒を捨て、また書かないといけないし、時間もかかるに決まっているのに・・・。そういうわけで、たぶん部署の中、彼女に仕事を頼まれたい者がいないと思います。

 しょんぼりになった私に「僕もラベルにしています。気にしなくていい」と周りの席の同僚が声をかけてくれました。

 「過期了」さん、これって、ストレス発散???とほほ

 皆さん、質問に答えるのを忘れないで!!!すごし、前にあるけど、おほほほ。


答え:今新人一年目なので、たまに上司から頼まれることもあるし、先輩に指示を出してやってもらうこともある。昨日夕方も上司にコピーを頼まれたけど、忙しいからできないとその場できっぱり断った。
問い:上司にダメだししてますか?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-3 21:02:00 | 显示全部楼层
答え:しないように気をつけていますが、雰囲気的にしたということになることもあるでしょう。

問い:今「小春」以外、何が忙しい?
[em01][em01]
回复

使用道具 举报

发表于 2005-10-4 10:27:00 | 显示全部楼层
答え:ホットメールでのチャット中国語入力が遅い。。。とです

問い:どのような書物がお好きですか。(ちなみに、童話や伝説が大好き





回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册账号

本版积分规则

小春网
常务客服微信
微信订阅号
手机客户端
扫一扫,查看更方便! 快速回复 返回顶部 返回列表