小春网

 找回密码
 注册账号
小春网 门户 留学资讯 学习资料 查看内容

日本語敬語の入門——34

2018-4-19 10:49| 发布者: 倔强小爷| 查看: 340| 评论: 2|来自: 日语学习网

摘要: 今回の勉強は「申す」「申し上げる」「お耳に入れる」の使い方などの説明。1、「申す」「申し上げる」是「言う」「告げる」的自谦语,用于说话人谦虚地表述自己或已方人述说的行为,向对方表示谦虚的语气。 「申す」 ...
今回の勉強は「申す」「申し上げる」「お耳に入れる」の使い方などの説明。

1、「申す」「申し上げる」是「言う」「告げる」的自谦语,用于说话人谦虚地表述自己或已方人述说的行为,向对方表示谦虚的语气。
   「申す」比「申し上げる」的谦恭程度要低;但是在表示说话的行为与对方无关时,属于恭敬语,向听话人表示尊敬。

练习:
(1)はじめまして、わたくしは 野田と申します。
     您好,我是野田。
(2)わたしは申したことはほんの私見でございます。
     我所讲的只是我个人的意见。
(3)形見に絵を一枚、先生に差し上げてくれと、父が申しておりましたので、持参いたしました。
     家父说,这张画送给先生作纪念,我把它带来了。
(4)新年を迎えるにあたり、謹んで心から祝詞を申し上げます。
     我再次对您的关心表示感谢。
(5)お心遣いに改めてご礼を申し上げます。

注意:
    (1)「申す」是自谦语,但也是恭敬语.所以在词尾不能用「れる」使其敬语化.
    (2)「申し上げる」常在书信、郑重场合下使用,生活口语中不太使用。

2、「お耳に入れる」是「知らせる」「告げる」的自谦语惯用词组。
    用以表示说话人向对方报告或通知某事情等行为,以向对方表示谦恭之意。

练习:
(1)ぜひお耳に入れておきたいことがございます。
     有件事我必须要向您汇报。
(2)すこし急な出来事が持ち上がりましたので、お耳に入れたいと存じます。
     因为刚才发生些意外的事,所以特向您报告。
(3)「――余計なことをお耳に入れて、ほんとうに御免くださいね。」
    “------把这些麻烦也讲给您听,真是太对不起了。”

注意:
  「お耳に入れる」一般不使用「お耳に入れた」的形式,这种形式容易使人感到听话人是无意间听到的事。
  表示听到某事的表示方法,还是用自谦语「うかがう」较好。
1

愤怒

高兴

无聊

震惊

超赞

不解

悲剧

支持

刚表态过的朋友 (1 人)

发表评论

最新评论

引用 可乐开心 2018-5-7 11:08
日语,真的好难学嘛
引用 进出口报关清关 2018-4-19 19:07
对于日语,自从成年后就学习了,一直没有进步,感谢这 ...

查看全部评论(2)

小春网
常务客服微信
微信订阅号
手机客户端
扫一扫,查看更方便! 返回顶部