小春网

 找回密码
 注册账号
小春网 门户 留学资讯 学习资料 查看内容

日本語敬語の入門——18

2018-3-30 09:18| 发布者: 倔强小爷| 查看: 351| 评论: 1|来自: 日语学习网

摘要: 7、「-----て御覧なさる」という使い方: 「-----て御覧なさる」的句形,是「-----てみる」的尊敬语表达形式,是对上位者“试着做某事”的行为表示感谢敬意的表达方式, 向听话人或话题中的人表示敬意。 「-----て御 ...
7、「-----て御覧なさる」という使い方:
  「-----て御覧なさる」的句形,是「-----てみる」的尊敬语表达形式,是对上位者“试着做某事”的行为表示感谢敬意的表达方式, 向听话人或话题中的人表示敬意。
  「-----て御覧なさる」的命令形式是「-----て御覧なさい」
  或「-----て御覧なさいまし」,其简化形式是「-----てごらん」。
但这命令形的用法不是尊敬语,不表示敬意。仅用于关系亲密的人之间或对晚辈说话的场合。
 
練習
例:鈴木さん、誰か呼んで直接話してご覧になるといいわ。
   铃木先生,您最好找个人,直接谈谈为好。(表示敬意)
例:このリンゴは とてもおいしいから食べてご覧なさい。
   这个苹果很好吃,你尝尝吧。(带有命令口气不是敬语)
例:自分の将来のことについて まあ よく考えてごらん。
   关于你自己将来的事情,请好好考虑一下吧。(不是敬语)
 
说明:
  「-----てごらん」这句形,是「-----て御覧なさる」的敬语句变化而来的,但不表示敬意,只用于男性说话时并带有一种随意、粗俗的语气。
  在对晚辈讲话时,具有亲爱语的特点。所以不能在面对客人、身份高的人使用。
  在面对客人、身份高的人使用时,一般应使用「-----て御覧になりませんか」
 
例:お客様、お体の調子が 悪かったら、お医者さんに 見てご覧になりませんか。
       客人先生,您身体不舒服的话,请医生看看如何?
 
練習:
1、この本は 読んだらすぐ 返して くださいね。
   这本书要是看完了,请你马上还给我。(命令)
2、すみませんが、もう少し考えさせていただけませんか。
   对不起,能让我再稍稍考虑一下吗?(自谦)
3、先生も いらっしゃってくださって、大喜びですね。
   老师您也来了,真得很高兴。(敬语)
4、課長はカメラを貸してくださいました。
   课长把照相机借给了我。(敬语)
5、お祖母さん、私が 手伝って あげましょう。
   奶奶,我给您帮忙吧。(郑重语)
6、母は 順子さんに セーターを編んでやりました。
   母亲给顺子织了一件毛衣。(对晚辈用语)
7、実は ご旅行の写真を 見せていただきたいんですが。
   实际上,我想看看您的旅行照片。(自谦)
8、明日は 休日ですが、特別に出勤しております。
   明天是我休息,但还是要去上班的。(自谦)
9、お客様を 応接間にお通し申しあげてください。
   请把客人带领到客厅去。(命令)
10、今日のことは 明日 先生によく相談してご覧なさい。
   今天的事,明天好好和老师谈谈看吧。(命令)
1

愤怒

高兴

无聊

震惊

超赞

不解

悲剧

支持

刚表态过的朋友 (1 人)

发表评论

最新评论

引用 雪00003 2018-3-30 19:10
超赞

查看全部评论(1)

小春网
常务客服微信
微信订阅号
手机客户端
扫一扫,查看更方便! 返回顶部