小春网

 找回密码
 注册账号
查看: 1139|回复: 6
收起左侧

[日语资料] この間研修会で発表したのスピーチの原稿

[复制链接]
发表于 2009-9-15 09:42:39 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册账号

x
本帖最后由 エアーマン 于 2009-9-15 09:46 编辑

 仙台南ロータリークラブでお世話になっております米山奨学生のXXXと申します。私は中国の広東省という所から参りました。米山奨学生になり、すでに半年になりますが仙台南ロータリークラブのロータリアンの方々には大変お世話になっております。本日は初めに、いつも私のことを暖かく見守ってくだい、支えてくださった早坂会長、坂本カウンセラー、大須賀カウンセラー、そしてロータリアンの方々に心から感謝の意を申し上げます。そして本日、私のスピーチのテーマは「時と国境を越える絆」です。
 私は中国人でありながら、小学校時代の教育は日本で受けました。八歳の時に始めて来日した私は日本の公立小学校に入りました。当時は言葉が通じないせいで学校生活において多くの不自由があり、周囲の子たちともしょっちゅう喧嘩をしていました。そんな孤独だった私を助け、気付かないところで見守ってくださったのは担任の日本人の先生でした。私に文房具、辞書などを贈ってくださったり、単独で国語を教えてくださいました。また当時私のクラスメート達もいろいろ私を助けてくれ、彼らに思いやりと友情を教わりました。先生や友達と自分との絆、それは日本と自分との絆だとやがて私は自意識するようになり、そのつながりを大切にしていきたいと考えました。
 つい先日、私は東京に戻り、小学校の同期日本人クラスメート同士で十三年ぶりに同窓会をやりました。昔共に勉強し、同じ校庭で遊び、同じ釜の飯を食べた仲間達です。みんなの見た目はすでに社会人で、それぞれ違う職場で活躍をしていました;幼いころの事を語りだすとまるで昨日の出来事のように、ただ純粋な真心と気持ちでいました。十三年という月日があっという間に過ぎましたが、私がその絆に対する思いは昔と変わっていないことを同窓会を通じて気付きました。
 しかしもう一方で、日中にまたがる歴史認識、領土権益、貿易摩擦、安全保障などの問題で双方に大きな食い違いが存在するのも事実です。これらの問題に直面しながら、いかにこの絆を大切にしていくのか私はずっと悩まされていました。
 しかしそれは自分だけにある悩みではなく、国際交流、理解促進事業に従事していらっしゃるロータリアン、米山学友の方々がともに抱えている悩みでもあると私は思います。
 靖国参拝や歴史教科書問題、東シナ海ガス田問題等を論議するには、国と国とでは国境という存在を考えなければなりません。中国人、日本人という立場に立って事実を議論せざるを得ません。しかし、昔先生や友達と自分との絆、南クラブのロータリアンの方々との絆、それは時間や国境に関係なく自分の心に深く植えつけられた大事な存在だと分かりました。私はこれからもこの悩みを抱えてなお、「留学生が平和を求める日本人と出会い、お互いに信頼しあう関係を築き、世界の架け橋になる」というロータリー米山記念奨学会の宗旨に身を尽くしていきたいと存じます。
 さらに、この絆は今の世代から次の世代、また次の世代へと伝わるもとだと私は思います。これはロータリーの学友、元駐日大韓民国大使チェサンヨンさんがおっしゃっていた言葉です。歴史事実は砂の上に書いた文字ではありません。事実を消し去ることは出来ませんが、その解釈の多様性に寛容をもって認め合わなければなりません。過去を忘れてはいけませんが、過去にとらわれて未来をあきらめてはいけません。
 私はその通りだと思いました。
 日中国交正常化から戦略的互恵関係まで、この数十年、厳しい状況で友好の井戸を掘り続けてきた代々の外交官がおられます。そして今、私のような日本で勉強している留学生はまさに無名なる外交官です。留学を通じて多様な世界観を身につけ、先祖代々がほり続けてきた友好の証である井戸をこれからも掘っていきたいと思います。
 中国語には滴水之恩当以涌泉相报”という言葉があります。日本語に訳すと「たとえ受けた一滴の水ほどの恩義でも、溢れる泉ほど報いるべき」という意味です。私は来日留学生として絆という大事な恩義を日本人の先生、友達、そしてロータリー米山奨学会のロータリアンから授かりました。その恩義を報いるにはこれから自らの力の限り努力し、継承したこのつながりを次の世代に引き渡すことだと思います。時間や国境に囚われず、私はこの絆をずっと大切にして行きたいと思います。
 ご清聴どうもありがとうございました。
头像被屏蔽
发表于 2009-9-15 10:17:42 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-9-15 11:04:01 | 显示全部楼层
マル暗記のつもりでいますか?
読み上げでもありなんですが、スピーチじゃないくなりますね。
tit 发表于 2009-9-15 10:17

暗記するのに一日かかりました
何しろ自分は臆病で、偉い人ばっかりの前でなにかと緊張しますからね
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-9-15 12:15:45 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-9-15 14:14:58 | 显示全部楼层
別に探偵とか雇わなくても、調べようとすれば得られる情報ですけどね
回复

使用道具 举报

发表于 2012-4-17 21:22:49 | 显示全部楼层
顶一下~~~~~~~顶一下~~~~~~~
回复

使用道具 举报

发表于 2012-4-18 00:54:52 | 显示全部楼层
誰のスピーチですか?まとまっていてよく書けてますね。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册账号

本版积分规则

小春网
常务客服微信
微信订阅号
手机客户端
扫一扫,查看更方便! 快速回复 返回顶部 返回列表