小春网

 找回密码
 注册账号
楼主: 饭后百步走
收起左侧

[求助解答] 茶壶怎么说?

[复制链接]
发表于 2009-4-19 21:15:22 | 显示全部楼层
chatubo.jpg

茶壷           ヤカン          急須


日本で一般に言う茶壷は茶の葉を保存する容器。

薬缶はもともと薬草の煮出し用(金属製)

茶碗を湯のみとは言うが茶のみとはいわない。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-4-19 21:30:09 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2009-4-19 21:48:36 | 显示全部楼层
時として、殿下の審美眼にはついていけませぬ。


omaru.jpg
回复

使用道具 举报

发表于 2009-4-19 23:46:18 | 显示全部楼层
時として、殿下の審美眼にはついていけませぬ。


568241
okd 发表于 2009-4-19 21:48



娘が今使ってるのと全く同じものです。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-4-19 23:59:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2009-4-20 00:14:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 okd 于 2009-4-20 00:16 编辑
娘が今使ってるのと全く同じものです。



公衆トイレでも、

「えらい、じょうずにできたね!」といってくれたら、

水の節約になると思うんですがね。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-4-20 17:39:34 | 显示全部楼层
[quote]568197

茶壷           ヤカン          急須


日本で一般に言う茶壷は茶の葉を保存する容器。

薬缶はもともと薬草の煮出し用(金属製)

茶碗を湯のみとは言うが茶のみとはいわな ...
okd 发表于 2009-4-19 21:15 [/quotefile:///C:/Documents ]
は?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-4-20 17:43:52 | 显示全部楼层
Image029.jpg 这个中国壶怎么说呢?里面是茶叶,不放网
回复

使用道具 举报

发表于 2009-4-20 20:33:28 | 显示全部楼层
就是 急須きゅうす 。。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-4-20 22:15:34 | 显示全部楼层
は?

饭后百步走 发表于 2009-4-20 17:39



「ずいずいずっころばし」という古謡があります。

この中にでてくる茶壷は、茶の保存容器で、茶入れの道具ではありません。


dobin.jpg

急須にしたところで、核家族化に伴って普及したもので、日本の家庭における伝統的な茶入れの道具はこのような土瓶です。


下の写真は、あなたが「中国茶壷」とことわっている以上、中国の茶壷でいいのではありませんか。

ネットをみれば中国茶ブームの仕掛け人たちが「日本の急須は中国の茶壷」とわめいています。

客からすれば、中国茶を飲むなら中国の茶壷を使ったほうが気分がでるというものだ。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册账号

本版积分规则

小春网
常务客服微信
微信订阅号
手机客户端
扫一扫,查看更方便! 快速回复 返回顶部 返回列表