小春网

 找回密码
 注册账号
查看: 2454|回复: 7
收起左侧

[求助解答] 「剥ぐ」和「剥がす」到底如何区别?

[复制链接]
发表于 2009-3-3 03:34:31 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册账号

x
两个都是他动词,查了词典,分别解释如下:

剥ぐ:おおっているものを、めくるようにして取り除く。
「皮を―・ぐ」「仮面を―・ぐ」

剥がす:表面に付着している物やおおっている物を、めくりとる。はぎとる。
「ポスターを―・す」「生爪を―・す」

看到解释的末尾,都有“剥开并去除分离”的意思。

这么一来,这两个词到底有什么区别? 这里不讨论引申义,只围绕“剥”这个含义。
发表于 2009-3-3 10:06:39 | 显示全部楼层
剥ぐ:
剥去全部 抽象可
「皮を―・ぐ」「仮面を―・ぐ」

剥がす:
剥去一部分

放心吧,考试没那么细。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-3 11:27:23 | 显示全部楼层
原帖由 speaklikeachild 于 2009-3-3 10:06 发表
剥ぐ:
剥去全部 抽象可
「皮を―・ぐ」「仮面を―・ぐ」

剥がす:
剥去一部分

放心吧,考试没那么细。


呵呵,不参加考试好多年[.43CFAA]

只是不愿让日语停留在浑浑噩噩的阶段,才不时出来精益求精深究一下。

话说回来,剥がす的例句「ポスターを―・す」,说“剥去一部分”说不通吧,一般撕海报也是一整张揭下来的呀。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-3 11:56:04 | 显示全部楼层
原帖由 mirai999 于 2009-3-3 11:27 发表


呵呵,不参加考试好多年[.43CFAA]

只是不愿让日语停留在浑浑噩噩的阶段,才不时出来精益求精深究一下。

话说回来,剥がす的例句「ポスターを―・す」,说“剥去一部分”说不通吧,一般撕海报也是一 ...


LZ真笨呀。

撕海报,只是撕墙上的某一部分,并非把墙都撕下来呀。

精益求精需要10年20年地坚持下去。刚好来日本20年,都不敢说精益求精的话,日语太麻烦了。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-3 17:03:03 | 显示全部楼层
其实LZ 把两个词分别Google一下比较例句就应该可以发现用法上的不同了.

「剥がす」基本用在把附加在某东西上的 (其他东西) 给撕下来. 分离, 或是部分破坏. (peel ,  tear)
(xx から)テープを剥がす、(xx から)シールを剥がす、(壁から)ポスターを剥がす

「剥ぐ」都是用在夺去某东西表面的一层露出下一层的时候. (strip)
虚像を剥ぐ、皮を剥ぐ、服を剥ぐ
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-3-3 21:41:35 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-8 15:56:39 | 显示全部楼层
原帖由 mirai999 于 2009-3-3 03:34 发表
两个都是他动词,查了词典,分别解释如下:

两个都是他动词,查了词典,分别解释如下:
剥ぐ:おおっているものを、めくるようにして取り除く。
「皮を―・ぐ」「仮面を―・ぐ」
剥がす:表面に付着している物やおおっている物を、めくりとる。はぎとる。
「ポスターを―・す」「生爪を―・す」
看到解释的末尾,都有“剥开并去除分离”的意思。
这么一来,这两个词到底有什么区别? 这里不讨论引申义,只围绕“剥”这个含义。...


觉得剥ぐ是剥香蕉皮那种“剥”。

剥がす是撕海报那种动作,连根扯下。

个人语感哈,没啥理论依据的哦[.43CFAA]
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-11 13:45:58 | 显示全部楼层
中文也一样,“揭掉”和“剥掉”的意思不太一样。
一般不说把海报或者不干胶,标签“剥掉”。
也不会说把果皮,兽皮“揭掉”。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册账号

本版积分规则

小春网
常务客服微信
微信订阅号
手机客户端
扫一扫,查看更方便! 快速回复 返回顶部 返回列表