- 日志
- 好友
- 卖家信用
- 买家信用
- 注册时间
- 2004-11-3
- 在线时间
- 小时
|
楼主 |
发表于 2004-11-5 12:18:00
|
显示全部楼层
他媽的
ta1 ma1 de
(訳)おんどりゃ
『媽的』だけでも「くっそー」として使えます。
太多口
tai4 duo1 kou3
(訳)しゃべりすぎや
しゃべりすぎな人に使います。
太過分了
tai4 guo4 fen4 le
(訳)やりすぎやで
「言い過ぎ」「ひどすぎ」「悪ノリしすぎ」など、いろいろなやりすぎを指摘するときに使えます。
討厭
tao3 yan4
(訳)いやーん
「いやだ」「きらいだ」という感情を軽く表すのによく使われます。
天不亮
tian1 bu4 liang4
(訳)冴えない顔
瞼がはれぼったくてなんとなく冴えない顔つきのことを表すそうです。(情報提供:蛙鳴さん)
天不怕、地不怕、最怕没架打的方世玉!
tian1 bu4 pa4,di4 bu4 pa4,zui4 pa4 mei2 jia4 da3 de Fang1 shi4 yu4
(訳)天も恐れず地も恐れぬ、喧嘩上等の方世玉様だ!
中国の超人気テレビドラマ「少年英雄方世玉」の主人公、方世玉のキメ台詞です。ちなみに私の場合は「天也怕、地也怕、最怕有打架的田吾作!」(天も怖いし地も怖い、そして何よりけんかが怖い田吾作くんだ!)です。
天[ロ那]
tian1 na
(訳)かみさまー
中国版「オーマイゴッド」です。
完蛋
wan2 dan4
(訳)御陀仏やんけ
『蛋』は悪意のこもった強調です。
王八蛋
wang2 ba1 dan4
(訳)アホー
発音がわからなくても「ワンパターン」を10回ぐらい連発していれば、そのうち通じます。
我不会放過[イ尓]
wo3 bu4 hui4 fang4 guo4 ni3
(訳)逃がさへんでー
『放過』で「見逃す」の意味です。
我的天
wo3 de tian1
(訳)かみさまー
中国版『オーマイゴッド』第二弾です。
我告[イ尓]
wo3 gao4 ni3
(訳)訴えてやる
ダチョウ倶楽部がよく使います
我告訴[イ尓]
wo3 gao4 su ni3
(訳)言うとくけどなー
後に続く言葉(主に脅し文句)を強調したいときによく使います。
我警告[イ尓]
wo3 jing3 gao4 ni3
(訳)警告しといたるわ
「~しろ、さもなくば~だぞ」という脅し文句の枕詞として使われます。
我数倒三
wo3 shu4 dao4 san1
(訳)3つ数える間に~
後ろには「武器を捨てて出てこい」などが続きます。主に自分が鉄砲を持ってたり人質を取ったりした時に使います。
我要罰[イ尓]
wo3 yao4 fa2 ni3
(訳)お仕置きだべー
態度のデカイ人を殴る前に使います。
下流
xia4 liu2
(訳)ゲッスー
女性がセクハラ発言をされたときなどに使われます。
小朋友
xiao3 peng2 you
(訳)ガキ
子供に対する呼びかけの言葉ですが、相手が年上でも童顔だったり、自分より身長が低い場合に使うと破壊力は激増します。
笑死人
xiao4 si3 ren2
(訳)笑かすな
『~死人』で「とても~させる」の意味になります。
|
|