小春网

 找回密码
 注册账号
查看: 1601|回复: 16
收起左侧

[求助解答] いわゆる「まともな日本語」について

[复制链接]
发表于 2008-8-2 02:40:17 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册账号

x
先日,研修生の技能講習なる授業を見学する機会があった。

おどろいたのは,わたしたちが教室に入るなり,三人の研修生(もちろん男性)が立ち上がり「ようこそ,いらっしゃいました」といって深々と頭を下げたことである。

講習後の懇談で,わたしはそこにいた日本語教師に,なぜあんな非常識な日本語を教えるのか,苦言を呈したところ,意外なことに,彼女は教えたのは自分ではない,と言う。

来日以前に中国で学習してきたことだと。

その真偽はわからない。

けれども,その時教室にいた別の研修生は,これを見て険しい顔をしていたから,おそらくそれは事実なのだろうと,わたしは思う。

つまり,日本側の受け入れ協会団体(あるいは派遣業者)は何もしていないのである。ほとんどを中国側の仲介業者におんぶして,日本語をはじめとする生活のノウハウまでも同胞からの情報に依存している。


最近,この論壇でも「まともな日本語を話そう」という意見がでるが,おそらくはこの事情による。

国内で「最新の日本語」「日本人にうける日本語」を学習したつもりが,実は,学生の,ちゃらけた会話であったと。特に,最近の派遣ブームによって,予想もしなかったような上場会社に配属された場合など,日本語の問題は深刻であろう。

こんなことは,1,2年前には予想もできなかった。まさに急激な変化で,論壇がそれに対応していないのは当然であるが,しかし先のことを考えれば「まともな社会人の話す日本語」は,別に考えられても良いのではあるまいか。

その際,特に強調したいのは「リーダーの日本語」である。

在日期間が長くなれば,自然,日本人を「使う」立場となる。チームリーダーとして日本人をどう動かすか,彼らと人間関係をどう結ぶか,その道具としての日本語が要求されることになる。

将来の日本語論壇として,ぜひ考えていただきたいものだと思っている。

[ 本帖最后由 okd 于 2008-8-5 00:55 编辑 ]

评分

参与人数 1元气 +5 收起 理由
syueijp + 5 精品文章

查看全部评分

发表于 2008-8-2 04:07:57 | 显示全部楼层
说得不错,先生可以去中国人开办的公司作讲座了

不过一开始那个いらっしゃい的场景还实在是太搞笑了,不知道几位老师有没有下意识的看门口有没有布帘子
回复

使用道具 举报

发表于 2008-8-2 11:33:59 | 显示全部楼层
長い[.785BF7E] [.785BF7E] [.785BF7E]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-8-2 13:16:48 | 显示全部楼层
[.785BF7E] LZ的日语看起来比日本人还好。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-8-2 14:53:27 | 显示全部楼层
LZおしゃったことは ごもっともです。でも普段会社で堅苦しい日本語使いまくったから、せっかくこの論壇で自由で発言できて、チャラケでなきゃ面白くないんじゃないですか。正しい日本語勉強したいなら、周りの日本人や、ちゃんとした本とか、ルートはいっぱいあるんじゃないですか。

日本にいるから、学校図書館や書店やまともな日本語のリソースいっぱいあるんじゃん。この論壇を厳しく要求しなくてもいいと思います

[ 本帖最后由 huabao2008 于 2008-8-2 14:54 编辑 ]
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-8-2 22:51:05 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2008-8-2 23:07:18 | 显示全部楼层
原帖由 infoking2 于 2008-8-2 22:51 发表


okdさんが言いたいのは、改まった日本語を使ったほうがいいということでしょう。

huabao2008が言っているのは、ここ(小春)で、まともな日本語を使ったら、つまらないというでしょう。

なんとなく、小春の学生達、まだまだ日本語を習う必要があると思いますね。

日本語の問題だけではなく、物事の認識にも掛っています。

二重にわかない!!!!

「彼らがそれなりにまじめに、格差を是正しようという善意をもっていることは否定しない。しかし、まじめはバカの埋め合わせにはならない。まじめなバカほど、はた迷惑なものはないのだ。(ホルスト・ガイヤー)」(池田blog)


趁着infoqueen老师还没被処刑される前に。引用一下。

「勤勉は馬鹿の埋め合わせにはならない。勤勉な馬鹿ほど、はた迷惑なものはない。」 

かなり古い本だが、なかなか読み応えがありました。


最感动是这本书里的这句:
「軍人は有能か無能か、そして働き者か怠け者か、これらによって4種に分類できる。有能な怠け者は司令官に、有能な働き者は参謀にせよ。無能な怠け者は…そうだな、連絡将校ぐらいならできるだろう。無能な働き者? それは処刑するしかあるまい。」
by ワイマール共和国将軍 フォン=ゼークト

这么说自己都是个懒人。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-8-2 23:35:08 | 显示全部楼层
原帖由 kawazu 于 2008-8-2 23:07 发表


趁着infoqueen老师还没被処刑される前に。引用一下。

「勤勉は馬鹿の埋め合わせにはならない。勤勉な馬鹿ほど、はた迷惑なものはない。」 

かなり古い本だが、なかなか読み応えがありました。

最感动 ...

その本の名前は何ですか、ぜひ読んでみたいものです
回复

使用道具 举报

发表于 2008-8-2 23:42:21 | 显示全部楼层
原帖由 infoking2 于 2008-8-2 22:51 发表


okdさんが言いたいのは、改まった日本語を使ったほうがいいということでしょう。

huabao2008が言っているのは、ここ(小春)で、まともな日本語を使ったら、つまらないというでしょう。

なんとなく、小春 ...


おや、老师不是刚被封杀吗,又注册一个马甲?[.B962]

[ 本帖最后由 huabao2008 于 2008-8-2 23:49 编辑 ]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-8-3 00:43:31 | 显示全部楼层
現在のように在日華人の職域が広くなれば,当然,需要がでるでしょう。


問題はそれを小春でやるかどうか,ですね。

ここは,他の論壇の「気取った」「お高く留まった」日本語に反発するところがあって,それが,持ち味だとわたしもおもいますから,学習版を「あらたまった日本語」に変えよ,とは言っていません。

そうではなくて,漫画アニメ版のように,特殊な日本語の用例を論ずる版をつくったらどうか,という提案です。

手始めにたとえば,葬儀や婚礼,また面接や公式行事での日本語ですね。

これらは,すべて日本人が所属する社会によって異なるので,細かな対応が必要になる。

他の日本語論壇をみても,似たり寄ったりのレベルだから,むしろこの小春でやるのはどうか,思ったのです。

huabao さんの安息の場を奪うつもりはありません。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册账号

本版积分规则

小春网
常务客服微信
微信订阅号
手机客户端
扫一扫,查看更方便! 快速回复 返回顶部 返回列表