小春网

 找回密码
 注册账号
查看: 2598|回复: 26
收起左侧

[问题讨论] 「渋谷」,中国語で「涉谷」or「涩谷」?

[复制链接]
发表于 2008-3-19 01:01:45 | |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册账号

x
渋谷,中国語で涉谷(SHE GU)or涩谷(SE GU)?

友達との会話で、勘違いが発見した。
友達は渋谷を se guと呼ぶが、私は she  guと呼んでいる。
実際中国語で 「渋」 の漢字がない、

日本の渋いの意味からとると、「涩谷」になるはず。でも自分はいつも涉谷と呼んでいるが。
皆は「渋谷」を中国語どう呼んでますか?
发表于 2008-3-19 01:53:17 |
SE  GU[em051 [em051
发表于 2008-3-19 09:10:42 |

涉谷

ぼくはLZと同じ読み方ですよ~
发表于 2008-3-19 11:33:15 |
原帖由 章鱼烧 于 2008-3-19 01:01 发表
渋谷,中国語で涉谷(SHE GU)or涩谷(SE GU)?

友達との会話で、勘違いが発見した。
友達は渋谷を se guと呼ぶが、私は she  guと呼んでいる。
実際中国語で 「渋」 の漢字がない、

日本の渋いの意味か ...


読み方は SE  GU
漢字はいつも涉を使います。。。
发表于 2008-3-19 11:38:20 |
涉谷(SHE GU)
私はこっち。[.99953.]
发表于 2008-3-19 14:16:53 |
渋谷(se gu)
絶対正解です
发表于 2008-3-19 15:14:53 |
she gu
涉谷
发表于 2008-3-19 15:20:24 |
涩谷 [.5F1CB22.] [.5F1CB22.] [.5F1CB22.]
发表于 2008-3-19 15:21:12 |
涉谷
                                                                                                    渋谷(しぶや)一种错误的中文翻译
因为“渋”形似涉,而被很多不熟悉日语的人,将错就错的写成了涉谷
实际上正确的翻译应该是“涩谷”

涩谷
涩谷(渋谷shibuya) 位于东京都涩谷区的涩谷是 JR 山手线、埼京线、东急东横线、田园都市线、京王井之头线、地铁银座线、半藏门线集中的交通枢纽,与银座、新宿、池袋、浅草同为都内著名的繁华区。  



http://baike.baidu.com/view/892086.htm

http://baike.baidu.com/view/178464.htm

以上は中国語の訳文です、
ご参考ください。

[ 本帖最后由 chuandaofeng 于 2008-3-19 15:24 编辑 ]
发表于 2008-3-19 17:43:57 |
渋滞の渋って
中国語で漢字はどう書くの?
小春网
常务客服微信
微信订阅号
手机客户端
扫一扫,查看更方便! 快速回复 返回顶部 返回列表