小春网

 找回密码
 注册账号
查看: 281|回复: 4
收起左侧

[育儿成长] 求助!!!关于生产的翻译文

[复制链接]
发表于 2008-3-17 20:30:26 | |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册账号

x
因报销一部分费用,需要下面的翻译。
请日语强人帮忙。谢谢!!


1 不能自然分娩,催产无效后剖腹产,伴有高血压症状。
2 用地诺前列酮栓,催产素滴注引产术后剖腹产。
发表于 2008-3-17 20:43:25 |
1,自然分娩ができなく、分娩促進剤を点滴してもうまく行かず、さらに高血圧も伴っていた状況厳しいでした。
第二句有好几个专门用语,我手上也没有字典,所以翻不出来啊,看等等其他的能人吧。[.0AFA] [.0AFA] [.0AFA]
 楼主| 发表于 2008-3-17 21:15:22 |
原帖由 紫苏叶 于 2008-3-17 20:43 发表
1,自然分娩ができなく、分娩促進剤を点滴してもうまく行かず、さらに高血圧も伴っていた状況厳しいでした。
第二句有好几个专门用语,我手上也没有字典,所以翻不出来啊,看等等其他的能人吧。[.0AFA] [.0AFA] [.0 ...



谢谢
继续等。。。
发表于 2008-3-18 13:33:30 |
2.ジノプロストン(Dinoprostone)を投与、陣痛促進剤を点滴して分娩促進手術後、帝王切開を行った。
发表于 2008-3-18 13:39:19 |
楼上2位妹妹太强了!!
小春网
常务客服微信
微信订阅号
手机客户端
扫一扫,查看更方便! 快速回复 返回顶部 返回列表