- 日志
- 好友
- 卖家信用
- 买家信用
- 注册时间
- 2017-4-10
- 在线时间
- 小时
|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册账号
x
“To the world you may be one person, but to me you may be the world.”这句话很浪漫不是吗?以前我看过中文的译本: “对于世界而言,你可能只是一个人;但是对于某人,你是他的整个世界。”
这句经典的名言出自于19世纪英国作家查尔斯·狄更斯的代表作《双城记》。听说是世界上公认最美的经典句子之一。
然而,如果不是和朋友们约好这周一起读这本,我压根就不会想过要去读狄更斯。因为他对于我,就跟鲁迅老舍一样,‘深奥而乏味’。这么‘难以下咽’的一本,既然决定要读了,那就还是要坚持读完的。不尝试一下自己不喜欢的东西,又怎么知道自己会不会真的喜欢上呢。就跟第一次吃纳豆觉得超难吃一样,谁都想不到自己会爱上它的,你说是不是?
所以,这一周的时间,除了工作之外,所有的空余时间都用在读这本以法国大革命为背景的小说上。一直都不太爱看历史书的我,往往在了解创作背景之后就会变得没有兴趣的。狄更斯的这本正是以法国大革命为背景创作出这本著作的,他想以此给当时处于一场社会大革命边缘的英国社会予一个借鉴和警醒。还没读我就觉得肯定特别无趣。
可我看这本书的时候,才发现它并没有我想象中这么无趣,我读它就跟读了一本爱情小说似的。也是,在我这种憧憬浪漫爱情的花季般的年龄(笑),看到的东西自然也就更多往这个方向靠拢了。最初我以为露西和达尔内是男女主角。可是看完之后,这本一千多页的小说,在我的心里只有一个主角,那就是卡尔顿。
在这本书没写到最后一部分的时候,他一直都是一个配角。喜欢上他的女孩,跟女孩表白失败,看着自己的女孩结婚给予祝福,陪着自己的女孩的孩子长大,到故事的结尾为了女孩的幸福,代替女孩的丈夫上断头台。到此故事戛然而止,令我惋惜不已。
这样一部经典名著被我总结成这样,估计看过的人都会觉得哭笑不得吧。毕竟,《双城记》是以法国大革命为背景,透过贵族与平民之间的仇旧冲突,传达“鲜血无法洗去仇恨,更不能替代爱”的主旨,贵族的暴虐对平民造成的伤痛不会因为鲜血而愈合,平民对贵族的仇恨也无法替代对已逝亲人的爱。揭露了法国大革命前深深激化了的社会矛盾,强烈地抨击贵族阶级的荒淫残暴,并深切地同情下层人民的苦难。
*注:这么好的总结肯定不是我做的,引自我朝强大的百度百科。
不过,我不得不承认,这是一本好书。毕竟至少它以马内特医生的形象给予了我启示:要以德报怨,用宽容,善良和仁爱去化解生活中的各种矛盾。
今天,雨下了一天一夜。昨晚睡得太早,今早醒得也很早,闹钟还没响。风吹得窗帘微微晃动,透着早晨微微的光。想起原来是昨晚我把阳台的门给打开了。
真好,凉凉的,不冷不热,温暖善良。To me, you may be the world.
|
|