设为首页
收藏本站
问卷调查
积分商城
账号
自动登录
找回密码
密码
登录
注册账号
快捷导航
门户
Portal
论坛
BBS
春卷
房产
工作
中古
生活服务
留学
旅游
科丽小春
请
登录
后使用快捷导航
没有账号?
注册账号
时事
社会
财经
娱乐
奇闻
军事
华人
婚姻
地域
留学
导读
生活
物流
推荐
法务
互助
旅游
春淘
户外
兴趣
情感
东京
关西
东北
榜单
日志
相册
圈子
广播
朋友
搜索
搜索
热搜:
工作
旅游
留学
签证
东京
搬家
重仓
手机
物流
本版
文章
帖子
用户
小春网
»
论坛
›
赴日留学区
›
考试学习
›
再论「カタカナ語」的语感-------暮
返回列表
查看:
1455
|
回复:
0
[经验分享]
再论「カタカナ語」的语感-------暮
[复制链接]
中华小子
中华小子
当前离线
日志
好友
卖家信用
买家信用
注册时间
2004-9-23
在线时间
小时
显IP卡
狗仔卡
发表于 2004-9-28 02:25:00
|
显示全部楼层
|
阅读模式
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要
登录
才可以下载或查看,没有账号?
注册账号
x
随着时代的发展和不同文化的相互交流的日益加速,本来就为数众多的「カタカナ語」(片假名词汇)比以前增加得更多、更快。
(1)使用「片假名词汇」能消除相应的汉字词原有的既成概念,增添一些西洋色彩。例如: 宴会→パーティー。
(2)使用「片假名词汇」能消除相应的汉字词所表达的专业性概念,使人感到这些专业词汇也可以在日常生活中随手拈来,加以使用。例如:電子計算機→コンピューター、音楽会→コンサート。
(3)「片假名词汇」比汉字词更加新颖时髦,更加简单明了。例如:天火→オーブン。
以上介绍的「片假名词汇」虽然都有相应的汉字词,但在使用上,却能各守一阵。而且硬把它们互换一下,也不会产生语义上的矛盾,只是在语感上稍有差别而已。
而这次我们想稍微变换一个角度来谈谈「片假名词汇」。
第一、日本人怎样理解「片假名词汇」? 从上面出现的例词中也可以看到,当片假名词汇有相应的汉字词时,日本人常常借助于汉字词来理解片假名词汇的含义。例如「デスク」就是「机」、「プリンター」就是「印刷機」。
但是,片假名词汇本来不属于日本、日语或日本人的表达方式,不能创造出新的汉语词汇来表达它的含义,因此在许多场合,人们把它的发音直接用片假名来表示。也就是说片假名词汇是无法用汉字来表示的词汇。汉字词以及大和语言里没有和它们完全相同的词汇。
例如「クリーミィ」这个词儿,它表达的是类似「クリーム」的口感和触觉,就不能用汉字和大和语言来表达。因此很难由其它日语来理解这个词汇。然而几乎所有的日本人即便不说英语「creamy」,也能理解「クリーミィ」这一片假名词汇的含义。那是因为日本人能通过自己的身体器官,通过手和舌头来理解体会「クリーミィ」这个词儿。就像理解花卉水果的名字一样。日本人不是从道理上来理解「パパイヤ」这个词汇的,而是通过自己的眼睛、舌头和牙齿来认识这一词汇,把「パパイヤ」变成一幅具体的图像存储在自己的脑海里。「オリンピック」有时也叫「五輪」。其实「五輪」一词是把奥运会的标志拿来创造的一种语言表现,与「オリンピック」的语源和发音没有任何关系。如果说奥运会表示各国选手汇聚一堂,进行体育比赛,那么这种解释实在不足以表达奥运会的精髓。日本人对「オリンピック」一词,一定是认识到了它有别于一般的世界锦标赛,具有特殊的含义,是把它作为一个整体印象、把它作为一幅具体图像来理解的。
第二、「片假名词汇」没有既成概念,可以从各种角度来解释,可以调动人们的感性和丰富的想象力。
最近听不到人们使用「ファジィ」一词,但过去这个词曾经流行一时。其实用日语里的汉字词来表示的话,「ファジィ」是「微妙」「曖昧」「抽象」的意思。这些汉字词略带贬义的色彩,但是日本人开始用「ファジィ」时,希望用它表达出「融通がきく」「柔軟な対応が可能」的意思。家电制品的宣传广告上用得较多。也就是说,广告上用「ファジィ」一词,注重的是「微妙」「曖昧」「抽象」等概念所具有的「褒义的色彩」。这三个汉字词的含义是非常明确、不发生任何变化的,因此很难对「ファジィ」一词所附带的语气和印象等作出别的解释,也无法随意去想象这一词汇的含义。反而言之,有时还会出现这样的现象:尽管日本人能够大致明白词的意思,但是却很难理解这个词的真正含义。
各位读者不妨试着解释一下下述句子中的片假名词汇的意思。
a:倉本さんはヴィヴィッドでアクティブでポジティブな人だ。
这样的话可以时常听到,而且听的人也多半过耳就忘,似乎觉得自己听懂了对方说的话。让我们试着用汉字词来表达一下片假名词汇的含义。
b:倉本さんは華やかで活発で前向きな人だ。(仓本是个非常引人注目的、十分活跃和乐观的人。)
这两个句子都表示赞扬,但是这两个句子的语感却不相同。总的来说,b句没有再解释余地,日本人听了,能够完全理解是怎么一回事。而日本人在解释a句的时候,恰好和b句相反。往往会从感觉上去解释它、印象并不太清晰。因此可以从不同的感觉上来解释它的意思,也就是说a句的解释范围比较大。因此在进行宣传或者增强冲击力时,使用「片假名词汇」是再合适不过的了。
「片假名词汇」本来是外来语,但并不是外语。在英语里,「vivid」、「active」和「positive」都各有各的定义,但是变成「ヴィヴィド」「アクティブ」「ポジティブ」之后,词的定义就变得比较模糊暧昧、比较带有感性了。日语里之所以有像「ガソリンスタンド」那样的「和製英語」「(日本人制造的英语),其理由也就在于此。
第三、「片假名词汇」在「声音」和「节奏」方面具有独特之处。
「片假名词汇」全部是由表音文字构成的,也就是说,它不像表意文字那样,不允许人们望「字」生义。从某种意义上来说,「片假名词汇」是一种单纯的表音词汇。其特点和「はな」等「やまとことば(大和语言)」一样。「やまとことば」中有很多词儿,可以用汉字表达(例如「はな」现在用「花」这个汉字来表示),但那汉字是后来配上去的,并不是一开始就有的。「やまとことば」在声音上也有其独特的声音效果。「やまとことば」词汇里,含有「らりるれろ」「ぱぴぷぺぽ」「ばびぶべぼ」,的词几乎没有。从整体上说,给人一种柔和滑润的感觉,但是不易表达轻快和跳跃感。可以说,表达「(pop)」(轻松快活)和「(rhythmical)」(抑扬顿挫)的语感,是日语「片假名词汇」的特权并不夸大其辞。
另外,「片假名词汇」往往不容易酿成庄重严肃的气氛,因此尽管日常生活中经常使用「片假名词汇」,但是用日文书写法律和合同书时几乎不用「片假名词汇」。相反,商品名称、商标等这些注重于让顾客记住的东西,却非常偏爱「片假名词汇」,把它当作至宝。譬如车的名字,多半用「片假名词汇」,其原因不仅在于制造出最新颖、最流行的气氛,在很大程度上,还在于「片假名词汇」具有独特的轻快、富有节奏感的声音效果,容易使人们加深印象、牢牢记住。
对于「片假名词汇」的增加,不少人说,这是「日语走向崩溃的开端」。但是换一个角度來考慮的話,也可以说它促進了「日语的发展壯大」。出乎意料的是,「漢字语(漢字詞)」、「やまとことば(大和语言)」、「カタカナ語(外来语等片假名词汇)」三者在使用范围上各自占据着自己的领域,三足鼎立,互不侵犯,各自为政。
[
本帖最后由 syueijp 于 2008-7-29 09:09 编辑
]
回复
使用道具
举报
提升卡
置顶卡
沉默卡
喧嚣卡
变色卡
千斤顶
显身卡
返回列表
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
@朋友
您需要登录后才可以回帖
登录
|
注册账号
本版积分规则
发表回复
回帖并转播
回帖后跳转到最后一页
声明:网友言论仅代表当事人观点,与本站立场或意愿无关,本站对其内容不负法律责任;未经本站及原作者授权,请勿转载或建立镜像,违者依法必究
手机版
|
商务合作
|
在线客服
|
帮助
|
小春网
客户端
苹果客户端
安卓客户端
电脑新版
触屏版
关于我们
公司简介
经营理念
发展历程
公司动态
联系我们
电话:06-6556-9955
传真:06-6556-9956
邮箱:
[email protected]
地址:大阪市浪速区難波中1-9-6 宮守ビル2F
常务客服微信
微信订阅号
手机客户端
© 2004-2024 小春株式会社 法律顾问 高桥史记 顾问 陈亮
特定商取引法及び古物営業法に基づく表記
, 耗时 0.044382 秒, 9 queries , Redis On.
扫一扫,查看更方便!
快速回复
返回顶部
返回列表