小春网

 找回密码
 注册账号
查看: 713|回复: 5
收起左侧

[原创]死在死的怀里放声歌唱--关于永恒沉睡

[复制链接]
发表于 2006-10-5 19:56:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册账号

x
德国的永恒沉睡,提到这支乐队,总要引用Gloria Victis的话"比黑暗更加黑暗。你必须一只脚踩在墓穴中,另一只脚踏在疯人院里, 才能聆听那样的音乐。”
  在99年的<Dead Lovers' Sarabande> 中有"the sleeper".里面Anna-Varney 的声音还是凄迷的像是跳跃着舞在一把十字的刀刃上,轻轻地,但是显得有那么点恶毒,还有那么点假装的忧伤.我不喜欢他用艾伦.坡的诗作为歌词.  为什么是艾伦.坡呢,美国作家中我最喜欢的艾伦,不敢把他的书放在阳光下.盗墓的艾伦,酒醉的艾伦,惊恐的艾伦,狠决的艾伦,在死的怀里执笔.诡异冗繁的虚幻里,大约好过沉寂难挨的现世.如今赴死的艾伦已死,已死的艾伦还要借他人之口,念咒给我听.  the sleeper像是一场长达11分的拉锯表演,我一闭眼就看见锯末飞溅,它显然不若清泉之甜美,但比泉水更蜿蜒.这和沉睡无关,却是又一首关于永恒沉睡的歌.  手持刀斧,缓步激烈的Anna-Varney.希望你也没忘记带一面招魂的帆.  没有预谋的屠杀,却更轻柔,轻柔地肢解,却更狂暴,狂暴地死去,却在死的怀里歌唱.  我喜欢这样的歌,好比喝一杯会肝肠寸断的毒药,好比切割一条明净干爽的手臂,好比纵身一跃下血肉模糊的现场,好比,在臆想里进行一场关于死亡的演出.  说残忍太敷衍. Oh, lady dear, hast thou no fear?                                                 我的恐惧在骨骼之下埋藏,它会不会散发出可怕的气息Why and what art thou dreaming here?                                             在睡去之前醒来之后,有风拂过,我听见"Neath which thy slumb''ring soul lies hid.                                             高过我灵魂的阴影像消融的雪,铮铮脆裂That, o''er the floor and down the wall.                                             冲洗过围墙的脚下,追随着谎言的归途,而去Like ghosts the shadows rise and fall.                                             就如梦魇般,明明灭灭  While the pale sheeted ghosts go by.                                             当我窥视一片魂魄飞舞的灰茫My love, she sleeps! Oh, may her sleep                                              我知道我手握的是,一样的破碎As it is lasting, so be deep!                                             和支离Soft may the worms about her creep!                                             腐朽的是一首歌的前奏,Some vault that oft has flung its black                                              因为在开始前我已知晓Far in the forest, dim and old. For her may some tall vault unfold                                             所有的最初会比结束Some vault that oft has flung its black                                              更动人 Some sepulchre, remote, alone.                                           我的哭泣无非是演给自己的戏,偏远孤寂 Against whose portal she hath thrown                                            将我投放入那扇石门的In childhood, many an idle stone                                            并非是那些闪烁如珠宝的支离Some tomb from out whose sounding door                               也不是这些冰凉似墓碑的凄迷She ne''er shall force an echo more                                             不再言说的我Thrilling to think, poor child of sin                              只在等待It was the dead who groaned within                                             一场七月间流转而下的,华彩                           带我远离,                                  我的戏剧
[此贴子已经被作者于2006-10-5 21:09:27编辑过]

发表于 2006-10-5 19:59:00 | 显示全部楼层
Soft may the worms about her creep!                                             腐朽的是一首歌的前奏,这句喜欢。 ...
回复

使用道具 举报

发表于 2006-10-5 22:55:00 | 显示全部楼层
我记得重型音乐有他们的专访好象~~~
回复

使用道具 举报

发表于 2006-10-5 23:25:00 | 显示全部楼层
我的哭泣无非是演给自己的戏,偏远孤寂
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-10-6 00:27:00 | 显示全部楼层
这就像Anna-Varney的个人乐队.这个人太有名了,以至于在一段时间内听他的歌被当成是跟风.
我对他那点行为艺术的小把戏还是很看不惯的.
回复

使用道具 举报

发表于 2006-10-6 07:30:00 | 显示全部楼层
好 好~~~~~`
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册账号

本版积分规则

小春网
常务客服微信
微信订阅号
手机客户端
扫一扫,查看更方便! 快速回复 返回顶部 返回列表