小春网

 找回密码
 注册账号
查看: 2892|回复: 27
收起左侧

[随便说说] 哪位奶奶帮忙翻译一个词语...[支給材」 再问

[复制链接]
发表于 2011-5-17 12:05:43 | |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册账号

x
本帖最后由 enjoyzoe 于 2011-5-18 14:38 编辑

在翻译一合同书,,...[支給材」找不到合适的词来翻译,,也不是原材料,翻译成提供的材料也不是一个词语...请教高手奶奶们

原文
甲は、乙と協議の上、乙が使用する原材料、製品、半製品(以下(支給材)という)を有償又は無償で乙に支給することがてきる


请问 ...納期 。。。
交付日期和交货日期哪个贴切啊..
发表于 2011-5-17 12:21:37 |
我連中文的意思都不懂
发表于 2011-5-17 12:33:01 |
不清楚具体是哪方面的。合同方面,要是和财务有关的话,应该是指赊购款吧。也就是说购买的材料所需要支付的额度。
头像被屏蔽
发表于 2011-5-17 12:34:31 |
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
 楼主| 发表于 2011-5-17 13:04:15 |
回复 鞰洒泪 的帖子

是业务委托合同书..

乙が使用する原材料、製品、半製品(以下(支給材)という)。。
第8条(支給材の受領等)
头像被屏蔽
发表于 2011-5-17 13:08:28 |
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2011-5-17 13:21:58 |
译为“委托(加工)材料”如何??
 楼主| 发表于 2011-5-17 13:24:08 |
回复 鞰洒泪 的帖子

谢谢,,我先用着.
另外,中文里面有没有[供材]一词的?多年来不怎么说中文都糊涂了
发表于 2011-5-17 13:28:42 |
支给材就是委托方自己提供的材料。
发表于 2011-5-17 13:30:09 |
乙方所使用的原材料、成品、半成品(以下简称为供给材料)
小春网
常务客服微信
微信订阅号
手机客户端
扫一扫,查看更方便! 快速回复 返回顶部 返回列表