小春网

 找回密码
 注册账号
楼主: pig
收起左侧

[IT 交流] IT開 発 用 語 集

[复制链接]
 楼主| 发表于 2006-6-27 18:54:00 | 显示全部楼层
慣用句使用文型XXXXX済。中文の解釈XXXXX完成。範例関連チェックの為、ここでの取得エラーは考慮不要。使用文型XXXXX様にする。中文の解釈要XXXXX。範例レコード更新時刻を更新しない様にする使用文型既にXXXXXている(でいる)。中文の解釈已经XXXXX。範例既にDBに接続している。②既にファイルを読み込んでいる使用文型XXXXX毎に。中文の解釈以XXXXX为单位。範例RiskProfilerで使用するファイル毎に処理を分けてファイルの作成を行う。使用文型XXXXXを対象とする。中文の解釈以XXXXX为对象。範例検索はファイル名を対象とする使用文型xxxxxxxxxxxxxに準ずるものとする。中文の解釈以xxxxxxxxxxxxx为基准。範例関連ドキュメントに準ずるものとする。使用文型XXXXXを持っている。中文の解釈有XXXXX。範例権限を持っている使用文型XXXXX(名詞)あり。中文の解釈有XXXXX。範例DB接続あり使用文型XXXXXはYYYYYから構成される。中文の解釈XXXXX由YYYYY构成。範例セキュリティ機能ユーザプロファイル一覧画面、ユーザプロファイル明細画面から構成される使用文型XXXXXに関わらず。中文の解釈与XXXXX无关。範例確報時と速報時の処理に関わらず使用文型XXXXX時に表示する。中文の解釈在XXXXX的时候进行显示。範例ユーザ情報編集画面を開く時に表示する使用文型XXXXX時点で。中文の解釈在XXXXX时刻。範例ファイルを読み込んだ時点で数値項目に関してはNUMERICチェックを行ない。使用文型XXXXXとして。中文の解釈作为XXXXX。範例ERROR LOGの結果を一覧として使用文型動詞+こと、名詞+である+こと。中文の解釈表示要求的事情。範例①選択されていること。②設定すること。③暦日であること使用文型動詞+時、名詞+の+時。中文の解釈……的时候、……的時刻。範例①「GetData」サブルーチンが終わる時。②0以外の時使用文型動詞+場合、名詞+の+場合。中文の解釈……的場合、……的情況下、……的时候。範例①「チェックフラグ」≠SPACEの場合。②エラーログDBに出力する場合使用文型過去式+後に+動詞。中文の解釈……以后做……。範例バッチ処理が終了した後に行う使用文型動詞原形+前に+動詞。中文の解釈……之前做……。範例バッチ処理が終了する前に行う使用文型進行式+時。中文の解釈当……的时候。(表示存在的状态)範例フラグが0(使用不可)になっている時使用文型を+英語動詞+する。中文の解釈英语动词的原意。範例MBS702_金先OPワークファイル Delete する
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-6-28 08:21:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-6-28 10:20:00 | 显示全部楼层
連絡票作成常用文型集

一 作成目的
      在项目开发过程中,开发方与委托方需要保持良好的沟通环境,而联络票是“沟通”中非常重要的环节。担当者作成的联络票应该尽可能清楚地表达含义,为了达到此目的,特作成本文型集。

二 适用对象
      日本语3级水平以上的技术人员。

三 联络票书写格式
1)使用“です”、“ます”体
悪い例) 必要はない。
良い例) 必要はないです。或いは、必要はありません。
悪い例)どこで使うか?
良い例)どこで使いますか?

2)尽可能使用汉字
悪い例) かいてあります。
良い例) 書いてあります。
悪い例) どうしょりしますか?
良い例) どう処理しますか?
悪い例) どのマスタでかんりしますか?
良い例) どのマスタで管理しますか?

3)引用时使用「」符号
悪い例:報知実配部数増減業務処理概要図に当日一括入力がありません。
良い例:「報知実配部数増減業務処理概要図」に「当日一括入力」がありません。

四 常用语句
1.      希望对方解答
XXXXXを教えてください。
例)内部処理の方法を教えてください。



2.      希望对方回答
XXXXXを回答してください。
例)外部仕様が決まりましたか?回答してください。

3.      希望对方提供物品
XXXXXを提供してください。
例)構成図を提供してください。

4.      希望对方送来物品
XXXXXを送付してください。
例)「エラーコード一覧表」をメールで送付してください。

5.      给对方提供物品
XXXXXを提出します。
例)成果物を提出します。

6.      给对方送去物品
XXXXXを送付します。
例)明日に最新版プログラムを送付します。

7.      希望对方检查
検討してください。
例)「プログラム検査基準書」を作成しました。検討してください。

8.      希望对方确认
確認してください。
例)ミスがあるかどうかが把握できないため、確認してください。

9.      希望对方评价
評価してください。
例)検査報告書を作成しましたので、評価してください。

10.  希望对方指示
指示してください。
例)詳細設計書の送付時期を指示してください。

11.  希望对方指出问题
指摘してください。
例)問題点を指摘してください。

12.  希望对方明确指示
明示してください。
例)更に変更方法を明示してください。

13.  希望对方调查
調べてください=調査してください。
例)バグを調べてください。

14.  希望对方查明原因
究明してください。
例)バグの原因を究明してください。

15.  希望对方将问题明确化
明確にしてください。
例)もう一回修正方法の説明を明確にしてください。

16.  希望对方提示
示唆してください。
例)修正方法を示唆してください。

17.  计划时间
……予定です。
例)明日に送付する予定です。

18.  约定时间
……までに……(します。)
例)今週一杯までに連絡します。

19.  约定对方时间
……までに……(して頂けないでしょうか?)
例)明日の午前中までに送付して頂けないでしょうか?

20.  询问对方时间
何時頃までに……(して頂けるでしょうか=して頂けますでしょうか?)
例)何時頃までに送付して頂けるでしょうか?

21.  提问要完整,避免对方猜测
悪い例)ログイン画面がないらしいです。
良い例)ログイン画面がないらしいですが、必要はありませんか?

22.  确认“是什么?”的时候
XXXXXは何でしょうか?
例)「乗率部数セット」の意味は何でしょうか?

23.  确认“怎么样?”的时候
XXXXXどうでしょうか?
例)「発送差数処理」を無視すればどうでしょうか?

24.  表示理由
XXXXXために
例)正常に動作するために変更版を使用してください。

25.  表示原因
XXXXXので
例)よく分かりませんのでもう一回教えてください。

26.  表示转折
XXXXXが
例)資料不足ですが工夫します。

27.  表示不解
なぜXXXXX?
例)なぜポインタを使用しないのですか?

28.  自己的理解希望对方确认
「XXXXX」と理解していますが正しいでしょうか?
例)「外部変数を使用しない」と理解していますが正しいでしょうか?

29.  希望对方再次为自己提供某种帮助
申し訳ありませんが、もう一回……
例)申し訳ありませんが、もう一回詳細な説明をお願いします。

30.  希望对方尽快为自己提供某种帮助
お忙しい所申し訳ありませんが、早急な……をお願いします。
例)お忙しい所申し訳ありませんが、早急な対応をお願いします。

31.  希望对方以最快的速度为自己提供某种帮助
お忙しい所申し訳ありませんが、大至急……お願いします。
例)お忙しい所申し訳ありませんが、大至急返答お願いします。

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-6-28 10:23:00 | 显示全部楼层
QUOTE:以下是引用mamihong在2006-6-28 7:21:00的发言:这个不断重复的话到底什么意思
研究中~
[em06][em06]意思就是应为这楼底色红的,看不清楚,所以就不用这楼了
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-6-28 10:24:00 | 显示全部楼层
五 常见错误指正
×)「店マスタ」の結構をください。
〇)「店マスタ」の構造をください。

×)必要がではないと思います。
〇)必要ないと思います。

×)対応するのパターンはどれですか?
〇)対応するパターンはどれですか?

×)選挙版入力画面B2-1になくになる
〇)選挙版入力画面にはB2-1がなくなる

×)秒はどうのように実現しますか?
〇)秒はどのように実現しますか?

×)どのように判断「使用しない端末」
〇)どのように「使用しない端末」を判断しますか

×)更新処理を照会するできますか
〇)更新処理を照会することができますか

×)サーバに置くですか?それともPCに置くですか
〇)サーバに置きますか?それともPCに置きますか

×)詳しいに説明してもらいます。
〇)詳しく説明してもらいます。

×)出力項目に対応しているのテーブル名称
〇)出力項目に対応しているテーブル名称

×)何のIDが表示ですか
〇)何のIDを表示しますか

×)区別するできないではないかと思います。
〇)区別できないではないかと思います。

×)一緒に出力ますか
〇)一緒に出力しますか

×)チェック仕様についてに「処理月日」の場合は休刊日の年月日を入力ができますか?
〇)チェック仕様について「処理月日」の場合は休刊日の年月日を入力できます

×)直接セットするかけれども何のDBからセットするか確認してください。
〇)直接セットするか?また何のDBからセットするか確認してください。

×)毎日の部数をとしますか?
〇)毎日の部数しますか?

×)「部数」を新しく入力して時更新する。
〇)「部数」を新しく入力した時更新する。

×)対応するのボタンどうれですか?
〇)対応するボタンどれですか?

×)画面に対応ボタンがないどしますか
〇)画面に対応ボタンがない、どうしますか

×)「条件指定により店確定後」「店確定」の意味は何ですか?
〇)「条件指定により店確定後」「店確定」の意味は何ですか?

×)画面の項目と違いですか
〇)画面の項目と違いますか

×)「9」を入力しと「更新」ボタンを押したすると、修正画面に戻ります。
〇)「9」を入力し、「更新」ボタンを押したら、修正画面に戻ります。

×)その時どう修正画面に戻りますか?
〇)その時どの修正画面に戻りますか?

×)処理は面倒臭いで必要がではないと思います。
〇)処理は面倒臭いので必要はないと思います。

×)「発行日付」は必ず年月日指定なのて
〇)「発行日付」は必ず年月日を指定するので

×)数値はどこうに取得しますか?
〇)数値はどこから取得しますか?

×)「コンビニ」ボタンを押して、どのいう画面へ遷移しますか?
〇)「コンビニ」ボタンを押して、どの画面へ遷移しますか?

×)どうちらが正しいですか?
〇)どちらが正しいですか?

×)先付入力ブリンク機能必要ありますか?
〇)先付入力にもブリンク機能必要ですか?

×)銘柄区分との項目はどうのDBに入っているか?
〇)銘柄区分との項目はどのDBに入っているか?

×)画面階層図のが違う。
〇)画面階層図違う。

×)登録年月日が翌日以降でし、かつカレンダ当日以降です。
〇)登録年月日が翌日以降で、かつカレンダ当日以降です。

×)クライアントで管理しませんですか
〇)クライアントで管理しませんか

×)まだ検討しいるのですか?
〇)まだ検討しているのですか?

×)画面に出力しないでもいいですか?
〇)画面に出力しなくてもいいですか?

×)説明が一致しないで編集ことができません。
〇)説明が一致しないので編集することができません。

×)業社と営業所以下の関係がある。
〇)業社と営業所以下の関係がある。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-6-28 10:24:00 | 显示全部楼层
这楼不用因为底色是红的,下楼继续
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-6-28 10:24:00 | 显示全部楼层
六 常用语气接续词
尚                  另外                  また                  而且
ちなみに                  顺便                  但し                  但是
この間                  前几天                  そのうちに                  过几天
または                  或者                  とりあえず                  总之、不管别的
ところで                  不过                  過去式+所                  ……之后,结果……
次第                  一…就…、就看……                  まだ                  还在…(动作未完成)
早速ですが                  开门见山                  再び                  再次
直ちに                  立即                  確かに                  确实
要するに                  也就是…                  よって                  所以
あくまでも                  不管怎么说                  おそらく                  恐怕
結局                  结果                  言うまでもなく                  说都不用说
目茶苦茶                  杂乱无章                  そこそこ                  匆匆忙忙
そこで                  因此                  ようやく                  总算

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-6-28 10:27:00 | 显示全部楼层
没有了,就这些资料,朋友给的,共享一下,
呵呵,
应为内容限制容量,所以分多次写的。

[em03][em03]
回复

使用道具 举报

发表于 2006-6-28 11:36:00 | 显示全部楼层
よく頑張ってるよね、感動しました。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-6-28 11:57:00 | 显示全部楼层
非常有用的资料~~。
楼主有没有电子版,有的话上传一个吧。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册账号

本版积分规则

小春网
常务客服微信
微信订阅号
手机客户端
扫一扫,查看更方便! 快速回复 返回顶部 返回列表