小春网

 找回密码
 注册账号
查看: 1245|回复: 11
收起左侧

[求助解答] 请问这几句话该怎么翻译?

[复制链接]
发表于 2010-7-26 17:21:51 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册账号

x
2.JPG 谢谢

1.JPG
发表于 2010-7-26 18:39:22 | 显示全部楼层
1,烧入硬度Hv400-450之间
2,GEOMET涂层厚度在160mg/dm2以上
3,本产品对应环境污染物质的有关限制
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-7-26 18:57:16 | 显示全部楼层
多谢斑竹热心解答。

烧入硬度 是什么 您了解吗?
回复

使用道具 举报

发表于 2010-7-26 20:36:28 | 显示全部楼层
烧入 指为了提高钢的硬度在高温加热的同时急剧冷却的操作     中文翻译成“淬火”
回复

使用道具 举报

发表于 2010-7-26 21:39:09 | 显示全部楼层
原来是这么回事,我看了半天没理解这是什么东西,呵呵
lz以后加上上下文就容易理解多了,呵呵
回复

使用道具 举报

发表于 2010-7-27 02:18:05 | 显示全部楼层
さすが
僕も頑張らなきゃ。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-9-20 19:48:25 | 显示全部楼层
ガンバレ。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-9-20 22:59:35 | 显示全部楼层
回复 qianhe 的帖子

yahoo上能查到焼入れ的意思~~不过“淬火”这词...告诉我,我也听不懂的。

感觉翻译还是得知识面广啊,哎。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-9-20 23:00:58 | 显示全部楼层
回复 nini8491 的帖子

[.8B70A67]
回复

使用道具 举报

发表于 2010-9-20 23:02:19 | 显示全部楼层
回复 qianhe 的帖子

真无奈
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册账号

本版积分规则

小春网
常务客服微信
微信订阅号
手机客户端
扫一扫,查看更方便! 快速回复 返回顶部 返回列表