小春网

 找回密码
 注册账号
楼主: idatte2018
收起左侧

问个日语的中文翻译

[复制链接]
发表于 2019-11-14 11:31:11 | 显示全部楼层
郭敬明   LZ
回复

使用道具 举报

发表于 2019-11-14 12:05:25 来自手机 | 显示全部楼层
idatte2018 发表于 2019-11-14 10:20
抬眼,凝视,微笑。。。
这个可以归为日语环境里特有的词汇吗

应该是吧,固定搭配,翻译时还是要根据语境来。
看了图片感觉这词在中文里就是“眼神、眼色”+表情,很笼统。也可说:眼神娇羞(娇萌)等吧。
我日语不太好,以上只是我的一点想法,还等高手来解。
回复

使用道具 举报

发表于 2019-11-14 12:06:29 来自手机 | 显示全部楼层
idatte2018 发表于 2019-11-14 10:23
你这个属于类比
并非上目遣い
要点在不抬头

顔射だよ顔射
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2019-11-14 12:56:51 来自手机 | 显示全部楼层
kunnkunn 发表于 2019-11-14 10:43
你用这个词举例说一个句子,这样比较好找准词语的意思

的确,不放在上下文里不太好翻译。下面贴两个例子,请帮忙看看。
本来主要想问,日本女人诱惑异性演技的“上目遣い”来的,简单翻译作抛媚眼是不是太笼统了?

1. 黒瞳の勝った大きい目が客に印象を与えた。客に何か言われて、微笑を含んだ上目使いで睨む表情が相手をよろこばした

2. 全体に緑がかった灰色の彼女の目は誰と話すときも上目遣いをする癖があり、それが彼女をちょっとあまのじゃくなマドンナのように見せていた。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2019-11-14 12:57:38 来自手机 | 显示全部楼层
日銀短観 发表于 2019-11-14 10:56
仰望
45度角仰望

一定是充满崇拜眼神。。。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2019-11-14 13:01:02 来自手机 | 显示全部楼层
cynthia 发表于 2019-11-14 11:31
郭敬明   LZ

你想说,像郭敬明那样的小个子跟人面对面交流时,会很自然的仰视对方,对吧。

用一个简单的词汇,把一连串复杂的动作和心理表现出来,我想要的就是这个。你的回复很到位,只是不知道郭敬明会不会觉得自己被躺枪啊
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2019-11-14 13:02:08 来自手机 | 显示全部楼层
Regen 发表于 2019-11-14 12:05
应该是吧,固定搭配,翻译时还是要根据语境来。
看了图片感觉这词在中文里就是“眼神、眼色”+表情,很笼 ...

谢谢回复,娇萌,这个词很新颖,呵呵
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2019-11-14 13:05:07 来自手机 | 显示全部楼层
ヤバイヨVer104 发表于 2019-11-14 12:06
顔射だよ顔射

違う違う、聞いたのはキミの画像説明ではない、主スレッドのやつだよ。

あと、そいう話を別の深夜スレに移ってから続けましょう。ありがとう
回复

使用道具 举报

发表于 2019-11-14 13:23:07 | 显示全部楼层
idatte2018 发表于 2019-11-14 12:56
的确,不放在上下文里不太好翻译。下面贴两个例子,请帮忙看看。
本来主要想问,日本女人诱惑异性演技的 ...

这两句话好美
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2019-11-14 18:24:04 来自手机 | 显示全部楼层
kunnkunn 发表于 2019-11-14 13:23
这两句话好美

小说里的句子,能不美么
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册账号

本版积分规则

小春网
常务客服微信
微信订阅号
手机客户端
扫一扫,查看更方便! 快速回复 返回顶部 返回列表