小春网

 找回密码
 注册账号
查看: 681|回复: 2
收起左侧

想问问大家是怎么把英语很好的翻译称为日语的

[复制链接]
发表于 2017-12-26 18:28:03 | |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册账号

x
本人英语日语学渣,但是因为考试需要英语翻译成日语,自己做了几次翻译练习,对照书上的翻译后结果惨不忍睹。
因为本人的日语写作特别的差,请问英翻日怎么破!


谢谢啦~
发表于 2018-1-5 10:38:46 来自手机 |
英译日确实是个比较繁琐的工作,一部分是因为严格上来说属于孤立语系的日语和属于印欧语系的英语,在语法和修辞构成上都有很大的差异。进一步来说,居于语言的差异,对于相同事物的表达逻辑也有很大不同。日语是门粘着语,要想把英语比较通俗易懂的翻译成日语的话,应该注意主谓宾的颠倒和一些含用套句的使用。其实很多英语表达,特别是日本学部、大学院的入学考试中出现的比较学术性的文章的翻译都有很多固定模版可以采用的。楼主有兴趣的话可以一起再讨论讨论哈。
发表于 2018-2-28 21:45:52 |
不怕不识货,就怕货比货。所以我一直在用一个横断翻译,同时比较各大翻译网站的结果再综合判断啦。
http://trans.cute007.com
小春网
常务客服微信
微信订阅号
手机客户端
扫一扫,查看更方便! 快速回复 返回顶部 返回列表