查看: 630|回复: 3
收起左侧

[问题讨论] 日本語への翻訳お願いします!!

[复制链接]

126

主题

1

收听

12

听众

侠客(Lv2)

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
1312
元气
1920 点
魔法
2255 点
发表于 2008-10-21 18:14:25 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册账号

x
Principles – LEM Business and Ethics code
规范 – LEM业务与道德准则
Basic ethical attitude and social awareness determines the essence of all our actions. We conduct our business operations in a responsible, honest, fair and considerate manner. This includes the prevention of discrimination of any kind, the health and safety of our employees and integrity in our cooperation with business partners and public authorities.
基本的道德规范和社会意识是我们所有行为的基本准则。我们秉持着负责、诚信、公平、周全的态度开展业务运营。这就包括严禁各种歧视与差别待遇,确保员工的健康与安全、以及确保与业务合作伙伴和公众权威机构之间合作诚信。
LEM adheres to and supports the UN
Global Compact’s ten principles in the area of human rights, labor, the environment and anti-corruption.
LEM坚决遵守联合国全球协约(UN Global Compact)的十条原则,涉及领域包括人权、劳动力、环境以及反腐败。
http://www.unglobalcompact.org/AboutTheGC/TheTenPrinciples/index.html

Work environment
工作环境
Business practices
业务实践
Relationships with business partners and public authorities
与合作伙伴和公众权威机构的关系
Enforcement of the principals
原则执行


Work environment
工作环境


Equal opportunity and non-discriminatory treatment
同等机会与无差别待遇
LEM ensures equality of opportunity and treatment in order to prevent discrimination.
LEM确保机会与待遇的平等性,从而避免任何歧视。

Protection against harassment
保护避免骚扰
LEM protects its employees against harassment in the workplace, in particular against any kind of sexual, physical or psychological abuse.
LEM保护所有员工在工作场所不受到任何骚扰,尤其是任何形式的性骚扰以及对各种对心理或生理上的的侮辱。

Health, safety and the environment
健康、安全与环境
The health and safety of employees have top priority. LEM ensures all employees a safe and healthy work environment.
员工的健康与安全至关重要。LEM确保为所有员工提供一个安全健康的工作环境。
We neither develop nor market any products that may pose a potential health or environmental hazard. In order not to endanger the environment, LEM is committed to the pursuit of environmentally sound business activities. We continuously improve the performance in both production- and product-related environmental protection and are an ISO 14001 certified company.
我们从不开发任何会对员工健康或环境造成危害的产品。为了避免危害环境,LEM致力于开展各种无害环境的业务活动。我们持续提高生产以及与产品相关的环境保护,并获得了ISO14001的认证。

Compensation, working hours
酬劳、工作时间
LEM respects and supports existing social standards. All employees receive at least the legal minimum pay. In the absence of legal regulations, consideration is given to local industry standards.
LEM尊重并支持现有的社会标准。所有员工至少可获得法律规定的最低酬劳。对于法律规定之外的内容,我们会根据当地行业标准给予考虑。

Business practices
业务实践


Compliance with legal regulations
法规遵从
LEM acknowledges and respects all national and international standards and legal regulations as well as the administration practices and the authority of the countries in which it is active.
LEM认可并尊重所有国内和国际标准与法律规范,以及行政实践与所在国家的权威机构。

Information policy, accounting and insider trading
信息策略、会计与内部人员交易
LEM informs its employees, shareholders, the media and financial analysts as well as other target groups in a comprehensive and transparent manner and on the basis of the principle of equal treatment.
LEM秉持全面透明的一级平等对待的原则与员工、股东、媒体与金融分析家、以及其它相关部门进行沟通。
The accounts, the annual financial statements and all other financial information are prepared in compliance with the relevant legal provisions and statutes. Strict adherence to accounting rules and the selected accounting principles and standards are maintained.
所有账目、年度财报以及其它财政信息都严格按照相关的法律法规要求提供。严格遵守会计规则以及制定的会计原则与标准。
No employee shall pass on any non-public information to third parties.
任何员工禁止向第三方透露任何非公开消息。

Bribes, gifts, favors
贿赂、送礼、偏好
We do not offer, promise, grant, accept, tolerate, knowingly benefit from or demand any bribes or other improper advantages.
我们不提供、承诺、给予、接受、容忍、有意收受或要求任何贿赂或其他不适当的利益。
LEM employees shall not accept or offer any gifts or favors that might be construed as influence-enhancing. If it is customary in a cultural environment to exchange gifts, these shall be of a symbolic nature.
LEM员工不应接受或提供强化影响力的任何礼物或偏好。如果是出于文化习俗交换礼物,这将作为象征性参考。

Intellectual property and confidential information
知识产权与机密信息
LEM treats all confidential and sensitive information with the utmost care. This includes technical know-how, best practices in operations, market or customers information, and any financial data.
LEM高度重视所有机密与敏感信息。这包括技术秘诀、运营最佳实践、市场或客户信息、以及任何财政数据。

Employees should not pass on any confidential information without having checked if a proper contractual agreement is in place (e.g. non disclosure agreement NDA), limiting the use of this information by the third party.
员工应严格遵守相应的合同协议(例如,保密协议),禁止向第三方透露或使用任何机密信息,

All exchange of confidential information needs to be limited to the minimum required for the business purpose. The exact content of shared information needs to be properly assessed by a senior person in charge of the related business.
根据业务需求,尽可能减少任何机密信息的交流。共享信息的具体内容须由相关业务的负责人进行审核。

Employees leaving the company must adhere to their contractual obligation regarding company information.
离职员工必须遵守关于公司信息的合同义务。

Relationships with business partners and public authorities
与合作伙伴和公众权威机构的关系


Customers and suppliers
客户与供应商
Our employees honor the ethical principles described, also in their dealings with third-party companies. We reject ethically improper business transactions. Customer and supplier information is protected. Access to such information is limited to employees who require the information for transacting business.
我们的员工严守上述道德原则,包括在于第三方公司的各项交易中。我们拒绝任何有位道德标准的交易。严格保护用户与供应商的信息。只有需要进行交易业务的员工才可访问这些信息。
LEM ensures the faithful application and integration of these principles in all contracts or other agreements concluded with business partners.
LEM确保在所有合同或与合作伙伴的其他协议中如实遵守这些原则。

Authorities
权威机构
LEM is active in various countries and must therefore comply with different national and international laws and regulations. All employees in contact with public authorities are responsible for observing the applicable laws and regulations.
LEM在多个国家开展业务,因此必须遵守不同国内与国际的法律法规。所有与公众权威机构联系的员工负责了解遵守相关的法律法规。

Enforcement of the principles
原则执行


Applicability
适用性
This Ethics Code is binding upon all LEM employees. Any queries concerning these principles, or reports on their violation, need to be addressed to the Human Resources department and Management.
这一道德准则针对LEM所有员工。任何对于该原则的质询或反对意见需要提交到人力资源部门与管理层。
Such reports shall be treated with the appropriate confidentiality and anonymity.
此类意见反馈将被一定程度视为机密与匿名。

Communication
沟通
These principles are publicly accessible via the Internet and are also published in the LEM offices world-wide. All employees are informed about the principles by the Human Resources department when joining the company.
这些原则可通过互联网公开访问,并在LEM全球办公室公布。所有员工都将在加入公司时由人力资源部门告知这些原则。
我々の血肉で新しい長城を築く!

12

主题

0

收听

5

听众

市民(Lv1)

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

积分
331
元气
597 点
魔法
222 点
发表于 2008-10-21 18:31:57 | 显示全部楼层
これだけの専門用語たっぷりの文章翻訳業務依頼なら、
ざっと計算すると、バイトでも1万5千円に値するな。。

翻訳会社に業務依頼してみたら?4~5万円くらいで、
プロの訳出をいただけるで~~~
回复

使用道具 举报

24

主题

0

收听

1

听众

侠客(Lv2)

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
2178
元气
4180 点
魔法
840 点
发表于 2008-10-21 19:50:41 | 显示全部楼层
.......................

参った.....

  ♨に行きたい♪♫♔♖♖♗♘


回复

使用道具 举报

257

主题

0

收听

5

听众

荣誉会员

Rank: 18Rank: 18Rank: 18

积分
35284
元气
67868 点
魔法
12564 点

最佳版主奖小春赞助奖Ⅰ奥运贡献奖

发表于 2008-10-23 10:19:03 | 显示全部楼层
原帖由 える 于 2008-10-21 18:31 发表
これだけの専門用語たっぷりの文章翻訳業務依頼なら、
ざっと計算すると、バイトでも1万5千円に値するな。。

翻訳会社に業務依頼してみたら?4~5万円くらいで、
プロの訳出をいただけるで~~~
                                    ♪~~♪~~♪☆♥ 杰倫大好き♥ ☆♪~~♪~~♪

~ please call me  猪~ (*'(OO)'*)ブヒ

猪的宝贝--cai,hana,ep2~  

╭★╯欢迎大家来【综合学习版】交流╰★╮
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册账号

本版积分规则

关闭

↖(^小春ω精灵^)↗上一条 /1 下一条

小春网
  • 联系我们
  • 大阪本社 (广告)
  • 邮箱:support@xchun.com
  • 电话:06-6556-9955
  • 传真:06-6556-9956
  • 地址:大阪市浪速区難波中1-9-6
  • 宮守ビル2F
  • 東京事務所(営業部)
  • 邮箱:media@xchun.com
  • 电话:03-6380-5808
  • 传真:03-6380-5809
  • 地址:東京都新宿区新宿1-10-5
  • 岡田ビル7階
常务客服微信
微信订阅号
手机客户端
© 2004-2016 小春株式会社     法律顾问 高桥史记 顾问 陈亮    
特定商取引法及び古物営業法に基づく表記     鲁ICP备19058913号-5 , 鲁公网安备 37020302371661号 , 耗时 0.057651 秒, 14 queries , Redis On.
扫一扫,查看更方便! 快速回复 返回顶部 返回列表