小春网

 找回密码
 注册账号
楼主: 倚楼听风雨
收起左侧

[图书音像] 【冲刺一级】日语精彩阅读300篇(短文篇)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-8-21 07:40:18 |
19.古くて新しい木造住宅 古老而新颖的木质住宅"  
 かつて日本のどこにでもあった古いスタイルの木造住宅は、今やその姿を消しつつある。「暗い」「寒い」「使いにくい」といわれ、多くが取り壊されたり建て替えられたりしてきたからだ。その住宅を、現在の生活にあった形に再生する「民家のリサイクル運動」が各地で広がっている。これまで新しい家にばかり目を向けてきた日本人の住宅観が、少しずつ変わろうとしている。

翻译:曾经在日本随处可见的传统木制住宅,现在已销声匿迹。因为有人说它“暗淡”“寒冷”“不方便”,很多被拆除或重建。然而,现在日本各地兴起了把传统民居改建成符合现代生活的“民居循环再生运动”。一直青睐新式住房的日本人,正逐渐改变他们的住房观念。
 楼主| 发表于 2008-8-21 07:40:39 |
20.弱くなった子供   变脆弱的孩子'
 このごろの子供は弱くなったと感じている人は少なくないだろう。少子化で親が過保護の傾向があるため、子供が弱くなったというこは、漠然と感じてはいても、それがはっきりと数字になって現れると、心配になってしまう。今できるのは、自然の中で遊ぶ経験をさせたり、親が干渉し過ぎないように気をつけたりすることぐらいだろう。

翻译:近来恐怕有不少的人觉察到如今的孩子们已经变得脆弱了。少子化所导致的家长过分保护倾向的出现,正使得孩子们变得脆弱。这个人实人们虽然已经隐约地有所意识,但是,当它清楚地通过数字被反映出来时,还是引起了人们的忧虑。现在,家长们能够做到的也许就是一方面要有意识地让孩子们到大自然中嬉戏,另一方面还要注意不去过分干涉孩子们的生活。
 楼主| 发表于 2008-8-21 07:40:58 |
21.富士山   富士山
 日本最高の山で標高3776m、18世紀始めに大噴火があったが、それ以後は噴火活動はない。円錐形で裾野が広く、特に頂上付近に雪を頂いた姿が美しい。日本人のだれもが富士山を愛しており、日本を代表するシンボルと思っている。

翻译:是日本最高的山,海拔3776米,18世纪初曾喷出过熔岩,但自此未曾再喷发过,外形呈圆锥形,山下原野辽阔,特别在顶峰附近,一片白雪皑皑的山容更是美丽。每个日本人都喜爱富士山,它一直被视为日本的一个象征。
 楼主| 发表于 2008-8-21 07:41:19 |
22.資格でステップアップ 资格证书--生活的资本
 ここ10年ほどの間に資格の種類は増え、内容も多様化してきている。資格をとってステップアップを目指す人は多い。資格を見ると、今の日本の社会も見えてくる。資格は社会を映し出す「鏡」のようなものかもしれない。2 I6 b6 C4 r# d! K8 ]( y+ B

翻译:在过去的十多年里,资格证书名目繁多,千变万化。很多人旨在获得资格证书而得到求生的机会。从资格证书,就可以了解当今日本社会。资格证书就好像反映社会的一面“镜子”。
 楼主| 发表于 2008-8-21 07:41:39 |
23.お正月の遊び その1 羽根つき 新年游戏之一:打羽毛毽
 植物の種に穴をあけ、鳥の羽を数枚差し込んだもの(羽子または羽根という)を、絵を絵を描かれた長方形のいた(羽子板)でついて(打って)遊び。主に女の子の遊び。昔は、年末に羽子板を買ってもらい、新年が明けるまで待って正月休みに遊ぶことが多かった。

翻译:在植物的种子上打上孔,插进去几根鸟的羽毛,然后用画有图案的长方形板子(羽毛板)打。主要是女孩的游戏。过去到了年末,经常会买好羽毛板,等到新年到来以后,在过年放假的时候玩。
 楼主| 发表于 2008-8-21 07:42:07 |
24.お正月の遊び その2 カルタ 新年游戏之二:日本纸牌
 絵や文字を書いた長方形のカード、絵や言葉に合わせてカードを取り、取った枚数で勝負を決める。カードの内容によって様々な種類がある。たとえば、いろはガルタは昔の五十音にあたる「いろはにほへと…」を頭文字に48枚の絵と文字のカードから成る。

翻译:绘有图案和文字的长方形卡片。将图案和文字对照起来取出卡片,根据取出的张数决定胜负。根据卡片内容的不同,纸牌也分为各种种类。例如,50音纸牌就是以过去符合五十音的“50音歌”为开头文字,由这样的48枚绘有图案和文字的卡片组成。
 楼主| 发表于 2008-8-21 07:42:30 |
25.お正月の遊び その3 福笑い  新年游戏之三:拼丑女游戏
 目隠しをした人が、お多福の顔の輪郭だけが絵がかれた紙面の上に、目、鼻、口などの形に切り抜いた紙を置いていく。周りの人はそれを見て笑わないようにする。一番初めに笑い出した人が、次に交代して目隠しをする。お多福は、ふくよかな表情をした昔の女性の顔で、「おかめ」ともいう。
翻译:闭着眼睛的人,在只绘有丑女的轮廓的纸上,放置剪成眼睛、鼻子、嘴的形状的纸片。周围的人尽量忍住笑。第一个笑的人,替换上一个人蒙上眼睛。丑女是具有胖墩墩表情的古代女性的脸,也叫“阿丑”。
 楼主| 发表于 2008-8-21 07:42:49 |
26.縄文時代へようこそ  欢迎来到绳文时代
 三内丸山遺跡の発掘以降、日本では、かつて無いほど古代史への注目度が高まっている。縄文時代の人々が、これまでの想像以上に豊かな文化を築いていたことが明らかになってきたからだ。縄文人が穴を掘って建物を建てたり墓を作ったりした跡、そこから出土した食べ物の残りかすや道具などからは、当時の人々の暮らしを想像することができる。
   
翻译:三内丸山遗址发掘以来,在日本引起了史无前例的对于古代史的高度关注。因为这一发掘使人们清楚地认识到,绳文时代的人们创造了超出我们以前的想像的丰富文化。绳文时代的人们挖洞建造建筑物、建造墓穴的遗迹,从那里出土的食物残渣和工具,使我们能够想像当时人们的生活。
 楼主| 发表于 2008-8-21 07:43:09 |
27.回転寿司  回转寿司
 東京、渋谷のセンター街。いつも行列の出来ている店がある。「回転寿司築地本店」、わずか100円で寿司が食べられるとあって、主婦やカップル、学生に大人気だ。週末ともなれば数十人が列を作っている。「回転寿司築地本店」の売りは、どんなネタでも1皿100円という、値段に対する安心感だ。,
翻译:在东京渋谷的中心街,总有一家人们在外面排队的店铺,“回转寿司筑地总店”每盘仅100日元的寿司大受家庭主妇,情侣及学生的欢迎,到了周末队伍要排几个人长。“回转寿司筑地总店”卖点是任何寿司都是100日元一盘,价格令人放心。
 楼主| 发表于 2008-8-21 07:43:36 |
28.マツモトキヨシ 松本清
  東京の渋谷、池袋などでひときわ目立つ黄色の看板。女子高生やOLでいつもにぎわっているドラッグストアのマツモトキヨシだ。化粧品や健康食品、医薬品などをあつかっている。女子高生は、同じ値段なら、マツモトキヨシへ行くという.その理由は、まず扉がないという解放感、照明が明るいこと、店員がうるさく話しかけてこないという入りやすさだ。/  

在东京的涩谷、池袋等地哟有个显眼的黄色招牌,这是松本清杂货店,女高中生和年轻女职员是这儿的常客。店中经销化妆品、保健食品和药店、药用器材等。据说如果是同样价格,女高中生去松本清。理由是没有门那种解放感,店堂灯光明亮,售货员不会用废话搭讪,这使得顾客进店方便。
小春网
常务客服微信
微信订阅号
手机客户端
扫一扫,查看更方便! 快速回复 返回顶部 返回列表