小春网

 找回密码
 注册账号
查看: 1609|回复: 22
收起左侧

这句话咋翻译?

[复制链接]
发表于 2015-11-1 17:51:10 来自手机 | |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册账号

x
我感觉我就像玻璃上的苍蝇 ,前途是光明的,道路是没有的。。。。。求译成日语(≧∇≦)
头像被屏蔽
发表于 2015-11-1 18:25:08 |
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2015-11-1 18:35:15 |
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2015-11-1 18:48:17 来自手机 |
提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
发表于 2015-11-1 18:51:05 来自手机 |
这么哲学的句子我怕我告诉你让2楼偷走
发表于 2015-11-1 19:03:44 来自手机 |
今の私は、将来光が満ちているように見えるが、そこへ辿り着ける道はどこにもない、まるでステーキが入ったガラスの箱の上のハエのように。。

点评

くさったのたまごが入ったガラスの箱の上  发表于 2015-11-2 18:24

评分

参与人数 1 +22 收起 理由
ZSQYYT + 22 赞一个

查看全部评分

 楼主| 发表于 2015-11-2 00:22:20 |
feng1980 发表于 2015-11-1 19:03
今の私は、将来光が満ちているように見えるが、そこへ辿り着ける道はどこにもない、まるでステーキが入った ...

哇哦!好厉害!*・゜゚・*:.。..。.:*・'(*゚▽゚*)'・*:.。. .。.:*・゜゚・*ありがとうございました!
 楼主| 发表于 2015-11-2 00:23:09 |
Scarlett斯嘉丽 发表于 2015-11-1 18:25
这么文学化?

有意思。。。

看楼下,哈哈(≧∇≦)
发表于 2015-11-2 12:09:54 |
feng1980 发表于 2015-11-1 19:03
今の私は、将来光が満ちているように見えるが、そこへ辿り着ける道はどこにもない、まるでステーキが入った ...

ステーキが入ったガラスの箱の上

这句话怎么翻译啊 或者说啥意思啊
ステーキ不是牛排么

求指教
发表于 2015-11-2 12:27:22 |
本帖最后由 rockman_x5 于 2015-11-2 12:35 编辑

我也献丑一下。私はガラスの上に蠅のように前に光があるが道がないことを気がします。
小春网
常务客服微信
微信订阅号
手机客户端
扫一扫,查看更方便! 快速回复 返回顶部 返回列表