小春网

 找回密码
 注册账号
查看: 644|回复: 2
收起左侧

[求助解答] 包子粥记2

[复制链接]
发表于 2008-8-31 18:56:22 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册账号

x
来日本不久,日语很差劲,来了没几天,很喜欢这个版块,在这里得到了大婶斑竹和前辈的很多帮助,非常感谢,
虽然自己以前没有写日记的习惯,为了提高日语水平,绝定写周记了(见笑了),请大家多指点,多批评,我也会努力的,大米粥,小米粥,皮蛋瘦肉八宝粥。。。一周多来几碗,争取达到一周写7篇的水平!!!早点把日语水平提高起来!也能够帮助其他日语不好的朋友!

自己知道肯定错误很多,给各位前辈添麻烦啦!

                                                      
                                                    先輩


私の先輩は福田康夫です、子供のような顔をしています,40歳ぐらい、独身です。
性格は優しくて、真面目で、責任感が強いことです。
始め日本に来る時、生活でいつも私を助けます、例えば、買い物をして、食事をして、日本語などです。
仕事の時も、いつも私が助けなければならない時は、たすけて、指導しました、大変彼に感謝しました。
暇な時は、いつもいっしょうに冗談を言いました、彼に結婚の事を聞きしましたら、彼は答えません、多分、原因はいろいろな、一人暮らし好きですから。

[ 本帖最后由 奥运包子888 于 2008-8-31 18:58 编辑 ]

评分

参与人数 1元气 +3 收起 理由
syueijp + 3 继续努力~~~

查看全部评分

发表于 2008-9-1 07:02:59 | 显示全部楼层
私の先輩は福田康夫です、子供のような顔をしています,40歳ぐらい、独身です。
                には             という人がいます。40歳ぐらいなのに、・・・・・。      
性格は優しくて、真面目で、責任感が強いことです。

ーーー               人です。
始め日本に来る時、生活でいつも私を助けます、例えば、買い物をして、食事をして、日本語などです。

日本に来て最初のころ、買い物や食事や日本語などいろいろな面で助けてくれました。
仕事の時も、いつも私が助けなければならない時は、たすけて、指導しました、大変彼に感謝しました。

        面倒みてくれて、指導してくれて、大変彼に感謝しています。
暇な時は、いつもいっしょに冗談を言いました、彼に結婚の事を聞きましたら、彼は答えません、多分、原因はいろいろな、一人暮らし好きですから。

                  言っています。       聞いたら、          
いろいろあるだろう。一人暮らしが好きだからとか。





ご参考まで[.90BFD]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-1 10:08:10 | 显示全部楼层
原帖由 猪啊猪 于 2008-9-1 07:02 发表
私の先輩は福田康夫です、子供のような顔をしています,40歳ぐらい、独身です。
                には             という人がいます。40歳ぐらいなのに、・・・・・。      
性 ...

谢谢!!!!!!!!!!!侠客小飞猪!!!!!!!!,你这马甲也骗不到人民解放军啊,再换个挑战下大伙眼力的被!

[ 本帖最后由 奥运包子888 于 2008-9-1 22:31 编辑 ]
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册账号

本版积分规则

小春网
常务客服微信
微信订阅号
手机客户端
扫一扫,查看更方便! 快速回复 返回顶部 返回列表