小春网

 找回密码
 注册账号
楼主: 爱美丽
收起左侧

[日语资料] 彼が出張中

[复制链接]
发表于 2011-7-16 22:07:45 |
你彪啊 发表于 2011-7-16 15:56
大昔の日本語一級聴解問題を思い出したんだけど

音テスト

これを取って代わり 新たな音テストは
女:雷や雨がでるから、洗濯物を取り込みましょう
男:雷や雨がでるから、洗濯物を取り込みましょう
これはいかがでしょうか
发表于 2011-7-16 23:11:37 |
何が話したいのが分かりません。

寂しいなら、彼に電話してみたら。。。。。
彼を思ったら、彼に電話してみたら。。。。。

メールでもいいし。。。。。。。
发表于 2011-7-16 23:14:18 |
本帖最后由 夜袭寡妇村 于 2011-7-16 23:16 编辑
等下哈 发表于 2011-7-16 14:13
彼の事が好きだから一緒になったわけです。彼を変えるつもりはありません。
不満なところもいっぱいある ...


昔から<幾多ある困難を経っても二人の力では幸福をさせるに至る>とよく言われますが、現在、そういうこともなくなったように見える 互いの求めるものをもう得られない.その結果、感情問題が度々に起きることになった.最初のほどロマンチックの気持ちにはなれないし、個人の要望をもう満たせないし.それなのに、まだ一緒にいるのはなぜか.リアルを受けられないわけです.そんな落ち着かない生活を送るぐらいなら、さっさと諦めるほうが余程ましだ.過ぎ行く青春を愛しむよ
发表于 2011-7-16 23:19:18 |
dg21 发表于 2011-7-16 23:11
何が話したいのが分かりません。

寂しいなら、彼に電話してみたら。。。。。

わからないって何処がわからない?
发表于 2011-7-16 23:22:00 |
夜袭寡妇村 发表于 2011-7-16 23:19
わからないって何処がわからない?

何処?
そっこだよ、そっこ。。
 楼主| 发表于 2011-7-16 23:24:02 |
你彪啊 发表于 2011-7-16 15:56
大昔の日本語一級聴解問題を思い出したんだけど

音テスト

大昔のことだから、忘れました
 楼主| 发表于 2011-7-16 23:25:25 |
夜袭寡妇村 发表于 2011-7-16 23:14
昔から<幾多ある困難を経っても二人の力では幸福をさせるに至る>とよく言われますが、現在、そういうこ ...

ってどういう意味?
发表于 2011-7-16 23:27:36 |
dg21 发表于 2011-7-16 23:22
何処?
そっこだよ、そっこ。。

そっこって答えないような答えじゃないです{s:1:011}
发表于 2011-7-16 23:30:03 |
爱美丽 发表于 2011-7-16 23:25
ってどういう意味?

辞書に当たって調べてください
发表于 2011-7-16 23:32:02 |
夜袭寡妇村 发表于 2011-7-16 23:27
そっこって答えないような答えじゃないです

あなたは”何かわからない”を聞きたいのと思いますが
何処かわからないのを書きましたか?
小春网
常务客服微信
微信订阅号
手机客户端
扫一扫,查看更方便! 快速回复 返回顶部 返回列表