小春网

 找回密码
 注册账号
小春网 门户 留学资讯 学习资料 查看内容

日语新语-34

2018-11-8 11:00| 发布者: 倔强小爷| 查看: 369| 评论: 0|来自: 日语学习网

摘要: 当(あ)てが外(はず)れる 这个词的意思是∶出乎意料,语气中稍带有不满的情绪。通常指 那些结果出乎自己预料之外的情况。比如,由于日本的经济一直 不景气,所以许多会社取消了冬季奖金,使得想要买车的预定无 法实现 ...
当(あ)てが外(はず)れる 这个词的意思是∶出乎意料,语气中稍带有不满的情绪。通常指 那些结果出乎自己预料之外的情况。比如,由于日本的经济一直 不景气,所以许多会社取消了冬季奖金,使得想要买车的预定无 法实现了,这就可以说「冬のボ-ナスはなし车を买おうと思 ったけど当てが外れた」

二股をかける(ふたまたをかける かける) かける 这个词是∶脚踩两只船的意思。 多指那些做事情时三心二意或摇 摆不定的行为。比如做事情的时候因为三心二意而导致了失败, 就可以说是「二股をかけてしくじる」

割り勘(わりかん) わりかん) AA 制,日本人最喜欢的付钱方式。虽然「割り勘」有点赤裸裸, 但也是解决金钱问题的一个好办法。 去日本店里吃东西,吃完了付帐时服务生都会问你怎么付,如果 说大家分开付的话,店里就会帮你把总金额按人数除开。所以我 们经常讽刺的日本人吃完饭就掏计算器的事儿在日本是看不见 的,因为计算器在店老板那里!

裹目(うらめ)に出(で)る 用中文来解释就是成语「适得其反/事与愿违」的意思。当你因 为自己的「学历高而适得其反,抱怨为此有时却不好找工作」就 可以这样对你的日本朋友说「高学历が裹目に出て、就职できない场合もあるんだって」

肩身(かたみ)が狭(せま)い 中文的解释就是「 (感到)不好意思/没面子/脸上无光」等意 思。比如说「因为目前寄住在朋友家里, (感觉)不好意思。 」的 日语说法就可以说成 「今は友だちの家に住ませてもらっている から、肩身が狭くて」 。
2

愤怒

高兴

无聊

震惊

超赞

不解

悲剧

支持

刚表态过的朋友 (2 人)

上一篇:日语新语-33下一篇:日语新语-35

最新评论

小春网
常务客服微信
微信订阅号
手机客户端
扫一扫,查看更方便! 返回顶部